8 AVRIL

L’ARBRE, LE MAIRE ET LA MÉDIATHÈQUE (Compagnie officielle 2021)

8 AVRIL

2021
théâtre de rue

L’ARBRE, LE MAIRE ET LA MÉDIATHÈQUE (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Dans cette fable politique écrite en 1992, il est question de génération future, d’écologie, d’architecture et d’agriculture. Il y a l’intuition d’une inquiétude. Rohmer y conte l’histoire de Julien, ambitieux maire socialiste qui souhaite doter son village d’une grande médiathèque. L’initiative a le soutien du gouvernement, mais plusieurs villageois s’opposent farouchement à un projet coûteux et disproportionné, qui exigerait probablement d’abattre l’un des vieux arbres du village. Un combat idéologique s’engage.

Presentation of the performance

This poliWcal tale wriEen in 1992 is about future generaWons, ecology, architecture and agriculture. There is a hunch of worry. Rohmer tells Juliens’ story, an ambiWous socialist mayor who wanted to endow his village with a large media library. The iniWaWve is backed by the government, but several villagers fiercely oppose themselves to an expensive and disproporWonate project, which would likely require cu‚ng down one of the village's old trees. An ideological fight begins.

The cast

Adaptation et mise en scène Thomas Quillardet assistant à la mise en scène Guillaume Laloux avec Clémentine Baert, Florent Cheippe, Nans Laborde Jordaa, Guillaume Laloux, Malvina Plégat et Liv Volckman

Financial support

Production 8 avril coproduction Le Moulin du Roc – Scène Nationale – Niort soutien Théâtre de la Tempête - Paris 8 AVRIL est soutenue par le Ministère de la Culture-DRAC Ile-De-France au titre du conventionnement et la Région Ile-De-France au titre de la Permanence artistique et culturelle.
45
FRANCE -

À FLEUR D'AIRS

Desattraction1.62

À FLEUR D'AIRS

2021
spectacle aérien

Desattraction1.62

Présentation du spectacle

Desattraction1.62 part d’une envie de liberté, d’un besoin impérieux d’espace...d’une folle envie de rester vivant ! Né pendant le premier confinement, ce solo est une ode à la vie et une invitation au voyage...jusqu’à la lune ! Là où le temps paraît se suspendre, là où la gravité n’existe quasi plus, là où les pas deviennent des bonds, là où la liberté paraît plus grande, là où voler devient possible... Ce besoin de prendre une bouffée d’oxygène, de légèreté, de partage, de vivre des sensations positives et de respirer à pleins poumons, a donné naissance à un solo garanti anti-gravité (!), léger et sensible, comme pour faire barrage à la morosité ambiante. Desattraction1.62 est un voyage ensemble, dans un autre ailleurs.

Presentation of the performance

Desattraction1.62 starts from a desire for freedom, a pressing need for space ... a mad desire to stay alive! Born during the first confinement, this solo is an ode to life and an invitation to travel ... to the moon! Where time appears to stand still, where gravity hardly exists any more, where footsteps become leaps and bounds, where freedom seems greater, where flying becomes possible ... This need to take a breath of fresh air, lightness, sharing, to live positive sensations and to breathe deeply, gave birth to a solo guaranteed anti-gravity (!), light and sensitive, as if to offset the doom and gloom. Desattraction1.62 is a journey together, in another elsewhere.

Introduction of the company

Créée par Séverine BENNEVAULT CATON, la compagnie 'À Fleur d'airs' développe un langage chorégraphique s’appuyant sur la relation étroite des corps dansants en suspension; entre ciel et terre, l'être et l'autre, le corps et l'intime. Poétiques, esthétiques et d’une grande sensibilité, les spectacles de la compagnie À Fleur d’Airs créent des ‘bulles temporelles’, où le temps se trouve comme suspendu, où les spectateurs, petits comme grands, sont happés dans l’impesanteur des mouvements aériens.
17
FRANCE - CENTRE-VAL DE LOIRE

A L'OMBRE DES HISTOIRES

Ulysse le rusé

A L'OMBRE DES HISTOIRES

2020
théâtre d objet - marionnettes

Ulysse le rusé

Présentation du spectacle

« Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage… » Mais quel voyage ! Une odyssée de 10 années racontée en 60 minutes. Ulysse est rentré chez lui et Pénélope lui demande de raconter ses vingt années d'absence. Comme il est un peu fanfaron - et non, il n'a pas que des qualités ! - il en profite pour SE raconter, intégralement, depuis sa naissance. Car se raconter c'est aussi se faire reconnaître de celles et ceux qu'il a quitté.e.s. Vous suivrez donc cette histoire "depuis le tout début" selon les mots d'Ulysse. La boite à images donnera vie à l'Odyssée, aux dieux et aux monstres dans l'intimité et le mystère du théâtre d'ombres. Et à la fin de la pièce, qui aura le dernier mot ?

Presentation of the performance

"Happy who like Odysseus had a nice trip..." says the song. But what a trip ! a 10 years odyssey told in 60 minutes. Odysseus came back home and Penelope asks him to tell his 20 lost years. As he's a boaster - no he hasn't qualities only! - he goes for it by telling himself, entirely, since his birth. Because telling oneself is also being acknowledged by those he left. So you'll follow this story, from "the very beginning", according to Odysseus' words. The image box will bring life to the Odyssey, to gods and monsters in the intimacy and mystery of a shadow play. And at the end of the show, who will have the final say ?

Introduction of the company

A l'ombre des histoires est une toute jeune compagnie. Elle a pour objectif d'utiliser le théâtre d’ombres pour porter vers tous les publics les grandes histoires du fond culturel commun et favoriser le développement de cette expression artistique dans une mise en œuvre contemporaine en y associant les nouvelles technologies. Pour notre première création, nous avons choisi de travailler à partir d'un des mythes les plus connus : L'Odyssée.

The cast

Idée originale : Jean-Louis Montheil Marionnettistes : Loïs Weiskopff et Sabine Julien-Montheil Texte, marionnettes, dessins : Sabine Julien-Montheil Aquarelles : Loïs Weiskopff Création images numériques et montage vidéo : Guillaume Sarrouy Animations : Charlotte Jubelin Création sonore : Frédéric Vienot et Thomas Ferley Scénographie : Jean-Pierre Demas Régie générale : Thomas Ferley Régie plateau : Victoria Pellissier Direction technique : Martine Nicolas

Financial support

Théâtre de Nîmes, Scène Conventionnée d'intérêt national -art et création- Danse contemporaine Théâtre Transversal - Avignon Institut Supérieur des Techniques du Spectacle - Avignon
60
FRANCE - OCCITANIE

A QUI MIEUX MIEUX

Le Fabuleux Cirque Dandsie

A QUI MIEUX MIEUX

2020
théâtre burlesque

Le Fabuleux Cirque Dandsie

Présentation du spectacle

Avec candeur et ingéniosité Dandsie cherche à recréer la magie des cirques d'antan. Une succession de numéros plus audacieux les uns que les autres vont le propulser de catastrophe en catastrophe. Réussira-t-il à survivre à son propre spectacle ? Un spectacle solo de mime burlesque en noir et blanc inspiré des films muets des années 20. Tout public à partir de 6 ans. Durée 35 min.

Presentation of the performance

With candor and ingenuity, Dandsie seeks to recreate the magic of the circuses of yesteryear. A succession of numbers, each more daring than the other, will lead him from disaster to disaster. Will he manage to survive his own show? A black and white burlesque mime solo show inspired by some 1920s silent films. All public from 6 years old. Duration 35 min.

Introduction of the company

La Cie À Qui Mieux Mieux est un duo burlesque et musical, un comédien et une pianiste, deux passionnés d’improvisations aussi bien musicales que gestuelles. Leur credo : les tartes à la crème et une irrésistible envie de jouer avec le public.

The cast

Un spectacle de et avec Gilles Moussinac Création musicale Sylvain Aubert Regard complice Stéphanie Djoudi
35
FRANCE - OCCITANIE

A VOL D'OISEAU

Il n'y a pas de problème avec les femmes

A VOL D'OISEAU

2020

Il n'y a pas de problème avec les femmes

Présentation du spectacle

Trois sorcières-clownes enfourchent leur balai pour démonter les idées fumeuses sur les femmes ayant contribué à évincer nombre d’entre elles de l’Histoire. Elles tournent en dérision ces clichés tenaces et questionnent sans pitié l’évolution de la condition féminine. Grâce à des informations capitales dissimulées au grand public, elles parviennent à rétablir la vérité en dépit des théories de Schopenhauer : non, la femme n’est pas "une sorte d’intermédiaire entre l’enfant et l’homme" mais une véritable être humain, la Femme. Elles partent à la recherche de ces femmes "oubliées" qui ont pourtant bien existé (en dépit des idées masculines sur leur condition), et retrouvent la plupart d’entre elles dans la grande poubelle de l’Histoire...

Presentation of the performance

Three witch clowns get on their brooms to debunk dubious ideas about women, which have ousted many of them from history. They mock these enduring clichés and mercilessly question the evolution of women’s status. Thanks to crucial information hidden from the public, they manage to restore the truth despite Schopenhauer’s theories: no, a woman is not "a kind of intermediary between a child and a man » but a true human being, a Woman. The witches go in search of these "forgotten" women who have nevertheless existed, and find most of them in the great bin of History...

Introduction of the company

La compagnie A Vol d'Oiseau poursuit un travail de recherche, création et formation autour de l’écriture dramatique contemporaine, le clown et la voix. Elle privilégie un théâtre qui place le corps du comédien au service d’un théâtre d’aujourd’hui, et qui, ébranlant préjugés et convictions, encourage la réflexion. Favorisant des formes autonomes mettant l’accent sur le jeu et l’acteur plus que sur des moyens techniques sophistiqués, elle est programmée dans un large éventail de structures et pour des publics variés, en France et à l’étranger.

The cast

Aline Boucraut Violaine Robert Fransoise Simon Œil extérieur de Rafael Bianciotto

Financial support

Espace Culturel des Arts du Masque Compagnie Varsorio
55
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

ACT2 CIE CATHERINE DREYFUS

Un R de Ruse

ACT2 CIE CATHERINE DREYFUS

2020

Un R de Ruse

Présentation du spectacle

Trois hommes tentent d’esquisser puis de composer une chorégraphie en accord l’un avec l’autre. Tâche difficile quand tout semble les opposer… Ils adaptent leurs pas l’un à l’autre, se surprennent, jouent et se jouent de leurs partenaires avec humour et bienveillance. Une rencontre en toute simplicité, sans artifices : 3 êtres qui nous touchent et nous saisissent par leurs doutes, leurs failles et leur lumière.

Presentation of the performance

Three men try to invent and choreograph a dance piece together a difficult task when they seem to have nothing in common... They adapt their steps to each other, surprise each other, playing with and playing off their partners with humour and friendliness. An encounter presented in all its simplicity, without artifice: three human beings stir our emotions and intrigue us with their doubts, their failings and their insight

Introduction of the company

Après une carrière d’interprète pour différents chorégraphes (Odile Duboc, Simone Sandroni, Nathalie Pernette, Alain Imbert, Micha Purucker, Sosana Marcelino…) Catherine Dreyfus crée en 2008, à Mulhouse, la Compagnie ACT2. Musicalité, poésie, fluidité constituent les ingrédients de son univers onirique marqué par un surréalisme teinté d’ironie. Ses propositions sont délicates, pétillantes et vivifiantes. Catherine Dreyfus aime confronter le corps aux matières physiques, la réflexion scénographique est donc primordiale dans son travail.

The cast

Chorégraphie : Catherine Dreyfus en collaboration avec les interprètes Interprètes : Smain Boucetta, Gianluca Girolami, Gaétan Jamard

Financial support

Production : Compagnie Act2. Avec le soutien : du Conseil Régional Grand Est, de la Ville de Mulhouse, du Conseil Départemental du Haut-Rhin, CCN Ballet de l'Opéra national du Rhin., du CND de Pantin, de la Ménagerie de Verre de Paris dans le cadre d’une résidence Studiolab.
15
FRANCE - GRAND EST

ACTION D'ESPACE

Nous aurons la liberté

ACTION D'ESPACE

2021
théâtre de rue

Nous aurons la liberté

Présentation du spectacle

La fuite des Républicains espagnols vers la France en 1939 ouvre le sujet universel de l’exil politique. Quatre personnages croisent les confidences des vivants et la neutralité froide de l’histoire. On y parle de justice, d’idéaux, de résistance, et de la république qu’il faut conquérir chaque jours. C’est un chantier de fouilles que l’on découvre, où la danse se mêle de documentaire, où la poésie questionne les archives. Un spectacle qui fait référence de façon universelle à l'exil, à l'exode, en prise réflexive avec notre actualité.

Presentation of the performance

A nearly forgotten story… From 1936, more than 500,000 people fled fascist Spain in terrible conditions. It was the Retirada. In this show, three actor/dancers and a poet painter dance passionately, with gentleness and rage, read and give voice to all exiles, all struggles.

Introduction of the company

La compagnie Action d'espace est née en 2007 de la volonté d’affirmer une écriture de l’agir, du danser et du dire. En 2012, l'espace public devient son laboratoire d'écriture et la proximité avec le spectateur un enjeu. Ses spectacles approchent les sujets universels par l’intimité révélée des personnages, et questionnent en permanence la posture de l’interprète et la place du spectateur. Un spectateur debout, immergé dans l’action, complice de la dramaturgie, acteur de sa position.

Financial support

avec le soutiens de : La Région Occitanie Pyrénées Méditerranée, Université de Montpellier, IUT Béziers, Maison Pour Tous Georges Sand, Département de l’Hérault, Ville de Montpellier, Occitanie en scène
75
FRANCE - OCCITANIE

ADADA

An Apple A Day

ADADA

2021
théâtre de rue

An Apple A Day

Présentation du spectacle

“An apple a day...” est un spectacle gestuel dans l’espace public.
 Un corps à corps entre un tas de pommes rouges de 4 mètres de haut et un personnage Don Quichottesque en quête de sens. “ An apple a day keeps the doctor away ” dit l’expression... “ Une pomme par jour... Ce tas témoigne de chaque jour de la vie passée du personnage, ici cela fait un peu plus de 13 000 pommes. C’est un gros tas de temps, de souvenirs, de symboles, c’est un gros tas de matière à visiter, éplucher, lancer, à cracher... Il y a, entre la première et la dernière de ces pommes, entre hier et aujourd’hui, un vertige: où tout cela est-il passé?... Installation, agrès, matière à manipuler: entre ce tas et ce personnage il y a quelque chose à régler.

Presentation of the performance

An Apple A Day is a 50-minute gestural performance; a duo between a character and a setting; a melee between a 4-metre-high pile of red apples and a Don-Quixote-like character. It is a surreal introspection, an inner adventure that spirals out of control. There is an eminently plastic dimension to the installation, a character, surprises, magic, a circus of noises like a trail of breadcrumbs.

Introduction of the company

ADADA est créée en 2007 par une bande de comédien.nes, technicien.nes, scénographes, constructeurs.trices, plasticie.nes, pyrotechnicien.nes et musicien.nes. Cie de théâtre, laboratoire, outil de production, Adada grandit en se déployant au rythme des énergies internes parfois chaotiques et toujours inconstantes. Adada crée en rue, en salle, en eaux, en garages, des univers pluriels où l’Acteur est toujours au centre du théâtre, où la scénographie est toujours un personnage, où se croisent clowns et fantômes, entre Nosferatu et Tex Avery...

The cast

Conception et jeu : Fanny Decoust Régie spectacle : François Marsollier et Cyprien Rességuier Scénographie : Fanny Decoust, Louisa Gesset-Hernandez, François Marsollier, Florian Wenger Création musicale : Erwan Laurent Costumes : Laurence Rossignol Oeil extérieur : Gregory Corre, Fanny Aguado Graphisme : Emma Senèze

Financial support

Animakt / La Barakt- Sault-Les-Chartreux L’Espace Périphérique, Mairie de Paris - Parc de la Villette CNAREP L’Atelier 231 de Sotteville-lès-Rouen Nil Obstrat / Centre de création artistique et technique Les Noctambules de Nanterre / Lieu de Fabrique Le Mêmo / Lieu de fabrique Art’R / Lieu de fabrique itinérant pour les Arts de la rue CNAREP Le Moulin Fondu DRAC Ile de France avec le soutien de l’Espace Germinal
55
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

ADEM RAN

Hineni

Hineni

Présentation du spectacle

Perdu en pleine tempête, elle rassemble ses dernières forces et trouve refuge face à un micro. C'est ainsi que commence une conversation avec celui qu'elle appellera "My Lord". Avec plus ou moins d'exactitude, à la frontière où l'on ne distingue plus la vérité" du mensonge, qu'elle livrera son plaidoyer face au jugement dernier. Cherchant peut être à se convaincre elle même, elle s'autorisera tous les moyens d'expression, toutes les objections, toutes les approximations pour trouver son salut.

Presentation of the performance

Lost in storm, gathering her last strength, she finds refuge in front of a mic. This is how a conversation with the one she will call "My Lord" begins. With more or less accuses, at the border where the truth of lies is no longer distinguished, that she will make her case to the final judgment. Perhaps looking to convince herself, she will allow any means of expression, all objections, all approximations to find her salvation.

Introduction of the company

La Cie Adem Ran est née de rencontres marquantes. Rencontres entre Danses Contemporaines, Arts Martiaux, Partnering. Adem Ran est un partage. Un partage de signes qui questionne la subjectivité par le mouvement. Adem Ran est un projet mouvant.  Mouvement de ce dernier bastion en devenir : le(s) corps. Adem Ran est dire. D'un dire qui n'est pas fable, ne conte pas des réponses, la danse n'est peut être pas faite que pour raconter des histoires mais dire également autre chose, ou pas.

The cast

Interprétation : Chloe Longueville Chorégraphie & Mise en scène : Chloe Longueville & Raoul Martin Regard extérieur : Claire Lamothe Prise de son : Barbara Juniot

Financial support

La Manufacture Aurillac. Cie Adem Ran. Ville de Ruelle-sur-Touvre.
40
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

ALESSANDRO SCIARRONI

Turning_Orlando’s version (Compagnie officielle 2021)

ALESSANDRO SCIARRONI

2021
théâtre de rue

Turning_Orlando’s version (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Turning_Orlando version est chapitre d'un projet plus vaste, Turning, inspiré des flux migratoires de certains animaux qui en fin de vie, reviennent mourir sur leur territoire natal. Ici, le verbe "tourner" est traduit et représenté sur scène au sens littéral, à travers l’action du corps en rotation autour de son axe : l'action se développe en un voyage psycho-physique émotionnel, une danse de la durée, de la même manière que le verbe « tourner » signifie aussi évoluer, changer. Dans cette pièce, il y a un lien profond avec la vie animale sauvage, avec le pouvoir mystérieux et inévitable des animaux et de leur transhumance, aussi vibrant que des silhouettes à l'horizon.

Presentation of the performance

Turning_Orlando version is a chapter of a biggerr project, Turning, inspired by the migration of certain animals which, at the end of their life, return to their native territory to die. Here, the verb "to turn" is translated and represented on stage in a literal way, through the action of the body rotating around its axis: the action turns into an emotional psycho-physical journey, a long dance, in the same way that the verb "to turn" also means to evolve, to change. In this play, there is a deep connection with wild animal life, with the mysterious and inevitable power of animals and their transhumance, as vibrant as silhouettes on the horizon. “We use pointy shoes and classical ballet patterns in a very experimental way,” says Alessandro Sciarroni. To the rhythm of a captivating original partition composed by the two Barcelona musicians Pere Jou and Aurora Bauzà, mixing electronics, voices and traditional sounds, the five admirable performers unfold on a refined stage and embark without restraint on an unknown adventure.

Financial support

Production Marche Teatro - Teatro di rilevante interesse culturale, corpoceleste coproductions Fondazione Matera-Basilicata, Basilicata 1799, CENTQUATRE-Paris, Snaporazverein soutien Dance Reflections by Van Cleef & Arpels, L’arboreto - Teatro Dimora, La Corte Ospitale, Centro di Residenza Emilia-Romagna
45
ITALIE -

ALTA GAMA

Mentir lo Mínimo

ALTA GAMA

2021
arts du cirque

Mentir lo Mínimo

Présentation du spectacle

Cirque minimaliste. Nous croyons que, dans la simplicité, il y a l’essence et la possibilité de ressentir plus largement tout ce qui n’est pas vu. L’action simple est, pour nous, la loupe des sensations. Un spectacle qui, au-delà de son apparence, nous rapproche de la complexité de l’acceptation de soi. Simple, poétique et pourquoi pas, drôle. Le thème est votre présence, notre présence. Le sujet, ce sont les corps de toutes les personnes présentes. On parle de son propre corps, on le montre sans tricher, sans filtre et sans artifices. MLM est un spectacle qui cherche à se débarrasser de tout ce qui n’est pas nécessaire.

Presentation of the performance

Minimal Circus. We believe that simplicity is the essence and the opportunity to feel more widely what is not seen. The simplest action is, for us, the magnifying glass of sensations. A show that, with its apparent simplicity, brings us closer to the complexity of self-acceptance. Simple, poetic and with touches of humor. The theme is your presence, our presence. The subject is everyone’s bodies. We talk about our own body, we show it without cheating, without filters and without artifice. MLM is a show that seeks to get rid of everything that is not necessary.

Introduction of the company

Alejo et Amanda se rencontrent en 2015. Tous les deux viennent du théâtre. En 2015, lorsque Alejo et Amanda se sont rencontrés, ils ont commencé à travailler de manière autodidacte avec le vélo acrobatique. En 2016, ils ont créé leur premier spectacle “Adoro” avec lequel ils se sont presentée lors de festivals internationaux dans plus de 20 pays différents. En 2018 ils entrent dans la formation au Centre régional des arts du cirque de Chambéry “Arc en Cirque”. En 2020 ils ont été sélectionnése dans le programme FOCON du Lido à Toulouse.

Financial support

Avec le soutien de: Espace Malraux, Scène nationale de Chambéry et de la Savoie (73) Formalisation de projet - Esacto’Lido - École supérieure des arts du cirque Toulouse-Occitanie (31) Festival Trapezi, Reus (ES) Oficina de Suport a la Iniciativa Cultural, OSIC (ES) Festival Mirabilia, International Circus & Performing Arts Festival - Fossano (IT) La Central del Circ, Barcelona (ES) Ex convento Santa Croce di Tuscania - Borgo Velino (IT) Ondadurto Teatro, Roma (IT) Performing Lands, Residenze multidisciplinare de la Regione Lazio (IT) Espaces de résidence: Centre Régional des Arts du cirque “Arc en Cirque” - Chambéry (73) Théâtre Gérard Philipe - Saint Jean de Maurienne (73) Testimoni Escènic, Creació d’Arts Escèniques - Avinyó (CAT) L’Endroit - Chambéry (73) Salle de spectacle Saint-Jean - La Motte Servolex (73) L’Estruch, Fàbrica de Creació - Sabadell (CAT) Espace Culturel Jean Blanc - La Ravoire (73) Halle Verriere, Meisenthal (57)
50
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

AMMD

SolOrkestar

AMMD

2021
musique de rue

SolOrkestar

Présentation du spectacle

SolOrkestar est la rencontre d’un musicien, passionné de musiques des Balkans, avec la technologie du live looping. Juché sur sa charrette, l’étrange Vlad Lăutarescu passe d’un instrument à l’autre : les phrases musicales se construisent, s’harmonisent en direct, et un orchestre invisible se met peu à peu en place, exhumant des thèmes traditionnels de la culture roumaine et tzigane. Aux commandes du SolOrkestar, Vlad s’éprend de liberté, multipliant les improvisations au caval, violon et clarinette des Balkans, revisitant la musique de ses ancêtres d’une façon personnelle et excentrique. En rue, en salle, ou au détour d’un sentier, Vlad Lăutarescu propose une escale où le passé et le futur se conjuguent le temps d’un instant.

Presentation of the performance

SolOrkestar is the meeting of a musician, passionate about the Balkans music, with live looping technology. Perched on his cart, the strange Vlad Lăutarescu switches from one instrument to another: the musical phrases being created, harmonising live, and an invisible orchestra gradually coming into place, exhuming traditional themes of the Romanian and Gypsy culture. At the head of the SolOrkestar, Vlad falls in love with freedom, multiplying improvisations at the caval, the Balkans violin and clarinet recreating the music of his ancestors in a personal and eccentric way. In the street, indoors, or round the corner of a path, Vlad Lăutarescu offers a stopover where the past and the future come together for a short moment.

Introduction of the company

L’AMMD (amicale du Mekanik Metal Disco) est une coopérative d’artistes libres produisant de l’Art Libre avec des matériels et des logiciels libres. À l’origine structure de production musicale (albums puis tournées, spectacles, créations), en s’ouvrant aux autres disciplines, elle est devenue une sorte d’incubateur, de centres d’essais et de coopération d’artistes dans lequel tout est possible, avec une démarche sociale fortement ancrée du côté du « monde du libre » et de l’indépendance.

The cast

Nicolas Fournier
50
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

ANDA JALEO

Le F.I.O.N. Front d'Intervention pour l'Ordre Nouveau

ANDA JALEO

2021
théâtre de rue

Le F.I.O.N. Front d'Intervention pour l'Ordre Nouveau

Présentation du spectacle

Autrefois belle et robuste, l’équipe du F.I.O.N. (Front d'Intervention pour l'Ordre Nouveau) rassemblait, en son sein, l’élite de la police. Aujourd’hui, elle ne se compose plus que de 4 agents. Victime de son succès, il ne reste plus aucun opposant au pouvoir. Le F.I.O.N. pourra-t-il échapper au chômage technique ? Les chansons s’enchaînent, le F.I.O.N. s’époumone, son message est dur à gober... Dans cette farce musicale décomplexée, les personnages : un inspecteur et ses suppôts, traquent le moindre dissident, sans état d’âme. La musicalité égaie la gravité du propos et tourne en dérision la bêtise humaine. Alliant l’outrance et le ridicule, ce spectacle interpelle avec humour.

Presentation of the performance

Once beautiful and robust, the F.I.O.N. (Front d'Intervention pour l'Ordre Nouveau) brought together the elite of the police. Today, it only consists of 4 agents. Victim of its success, there is no longer any opponent in power. The F.I.O.N. will he be able to escape technical unemployment? The songs follow one another, the F.I.O.N. loudly, his message is hard to swallow ... In this uninhibited musical farce, the characters: an inspector and his henchmen, hunt down the slightest dissident, without qualms. Musicality brightens up the seriousness of the subject and makes a mockery of human stupidity. Combining excess and ridicule, this show challenges with humor.

Introduction of the company

Fondée en 2003, la Cie Anda Jaleo trace sa ligne artistique autour du témoignage et du récit de vie. Nos spectacles mêlent, pour la plupart, théâtre, danse et musique. Quand les mots ne suffisent plus, le corps et les sonorités prennent le relais. A travers nos créations, nous abordons des thèmes comme ceux de la condition des femmes, de l’exil, du phénomène de bouc émissaire, des politiques sécuritaires…

The cast

Inspecteur Devillebichon : Solène Angeloni Agent Fachin : Nicolas Guépin Agent Trouffier : Mathilde Ménager Nouvelle recrue Molard : Jean Lacroix

Financial support

TNP Occupé Villeurbanne
45
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

ANNA CONFETTI

Prendre l'Air

ANNA CONFETTI

2020
théâtre de rue

Prendre l'Air

Présentation du spectacle

Trois clowns sortent avec une chaise géante pour se rafraîchir dans la rue, générant des situations quotidiennes et surréalistes, qui, poussées à l'extrême, deviennent inévitablement comiques. Un spectacle inspiré de la tradition attachante et quotidienne des grands-mères qui sortaient les nuits d'été pour se rafraîchir et commenter les anecdotes de la journée.

Presentation of the performance

Three clowns go outside with a giant chair to enjoy the cool air, creating everyday situations and others that are more surreal which inevitably become comical when they are pushed to the limit. A show inspired by the endearing daily tradition of the grandmothers who, on summer nights, would go outside to enjoy the fresh air and gossip about the events of the day.

Introduction of the company

Cela fait plus de 30 ans que la Compagnie Anna Confetti déclenche et suscite des sourires et des rires grâce à ses spectacles de rue et en salle. Elle crée des spectacles comiques et poétiques pour tous les publics. Oeuvres très visuelles, sans texte, s'exprimant à travers le language du clown.

The cast

David Berga Info@davidberga.cat

Financial support

-Firatàrrega -Institut Català de les Empreses Culturals (Catalan Arts) -Institut Ramon Llull -Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya -Ministerio de Cultura de España
50
ESPAGNE - EUROPE

ARCHIBALD CARAMANTRAN

Rhinocéros

ARCHIBALD CARAMANTRAN

2020
pluridisciplinaire

Rhinocéros

Présentation du spectacle

Voulez vous danser un tango avec un Rhino ? Une musette avec une valise ? Ou une biguine avec un maringouin ? Suivez les pas chaloupés du garçon de café. Faites une pause au troquet des voyageurs immobiles. Laissez-vous enivrer, pour un instant par le doux songe d’un apathique exil. Le spectacle « Rhinocéros » est né de l’expérience inédite et surprenante du temps suspendu du confinement. C’est une parabole onirique de la distanciation sociale. Une retranscription poétique du sentiment intime où « l’autre » représente un danger. Mais alors, comment prendre le risque de vivre ensemble ?

Presentation of the performance

Do you want to dance the tango with a Rhino ? Music ball with a suitcase ? Or a biguine with a mosquito ? Follow the swaying steps of a café waiter. Have a break in the static traveller’s café. Intoxicate yourself for a minute with the sweet daydream of an apathetic exile. The show “Rhinoceros” was born from the unusual and surprising experience of the suspended time during lockdown. It is a dreamlike parable of social distancing. A poetical retranscribe of the intimate feeling where “the other” represents a danger. And so, how to take the risk of living together ?

Introduction of the company

La compagnie Archibald Caramantran est une compagnie internationale de théâtre de rue spécialiste de spectacles de moyens et grands formats, fixes et déambulatoires. Alliant différentes disciplines, arts plastiques, danse, théâtre, cirque, musique, structures, prouesses, nous utilisons en particulier la marionnette géante et la danse voltige pour concevoir des spectacles oniriques et populaires.

The cast

Danse aérienne : Marie Martine Robles Masque et Marionnette : Olivier Hagenloch Musique : Johannes Hagenloch

Financial support

La compagnie Archibald Caramantran est soutenue par la Ville de Carpentras, la CoVe (Communauté d’agglomération Ventoux Comtat Venaissin), le département du Vaucluse, la région Sud et la DRAC Sud (Direction Régionale des Affaires Culturelles).
35
FRANCE - PROVENCE-ALPES-CÔTE-D AZUR

ART TOUT CHAUD

On peut conter sur nous

ART TOUT CHAUD

2021
théâtre de masque

On peut conter sur nous

Présentation du spectacle

Comme le bonheur des riches fait souvent le malheur des pauvres et que les gens heureux ont plutôt tendance à se raconter leurs histoires entre eux, il nous a semblé nécessaire de nous pencher sur deux petites niches de deux petits mioches qui vivent… ce que vous verrez ! Vous y reconnaîtrez deux histoires populaires très librement adaptées, deux figures de l’enfance, "Le petit Chaperon rouge" et "Le petit Poucet". Il y a dans ces contes de quoi puiser la matière d’une parole de notre temps, vivante, poétique, politique, sociale. Le tout dans un univers de théâtre masqué, décalé et même chanté. On y retrouve des familles dans le besoin, des personnages malmenés, des méchants, des gentils, et bien sûr... l’ogre et le loup!

Presentation of the performance

As the happiness of the rich is often the misfortune of the poor and that happy people tend to tell their stories among themselves, it seemed necessary to us to look at two small niches of two little kids who live ... which you will see ! You will recognise two popular stories very freely adapted, two figures from childhood, "Little Red Riding Hood" and "Little Thumb". In these tales there is enough material to draw a word from our time, living, poetic, political, social. All in a world of masked, offbeat and even sung theatre. We will find families in need, mislead characters, bad guys, good guys, and of course ... the ogre and the wolf!

Introduction of the company

Créée en 1986, la Cie Art Tout Chaud s'affirme depuis 1991 comme collectif de création. Hervé Germain et Luc Kienzel en assument aujourd’hui la responsabilité artistique. Cette mouvance continue de construire l’histoire d’une « famille » artistique dont l’envie première est de vibrer à ce que le spectacle a de plus vivant, en salle, dans la rue, en tout lieu que l’illusion théâtrale peut enchanter, magnifier par la magie du verbe, du mouvement, de tout ce qui permet de raconter notre vie, notre monde.

The cast

Textes : Luc Kienzel Avec Peggy Dias, Hervé Germain, Luc Kienzel et Sophie Matel Direction d’acteurs : Christophe Patty Masques : Etienne Champion Musique des chansons : Philippe Leroy Costumes : Bertrand Sachy Décors : Stéphane Fauchille et Hervé Germain

Financial support

Spectacle créé dans le cadre de la Résidence d'Implantation sur le Territoire d'Amiens Métropole, financé par le Conseil Régional des Hauts-de-France, le Conseil départemental de la Somme et Amiens Métropole.
75
FRANCE - HAUTS-DE-FRANCE

AVECAVEC

Perdre

AVECAVEC

2020
pluridisciplinaire

Perdre

Présentation du spectacle

"PERDRE" est un duo composé d'une artiste performeuse Mâchka Mïchke au sommet de sa gloire... et d'un garçon dont on ne sait pas grand chose au départ...tout juste son prénom, Mickael... "PERDRE" c'est le sujet qui anime passionnément cette femme, et c'est à cet endroit, celui de toutes les pertes qu'elle compte emmener son public. Pour ce faire, elle utilisera du sable, des tonnes de sable... sa seconde passion. Qu’est-ce que le sable ? "Un sablier, une plage, un désert, une île, un gâteau ?" Tout passera à la sableuse... L’épopée promet d’être inoubliable ! "PERDRE" interrogera avec absurdité et philosophie, le temps, l'érosion, la métamorphose des choses et des êtres, ainsi que la notion de performance artistique.

Presentation of the performance

"PERDRE" is a duo made up of a performer Mâchka Mïchke at the height of her glory ... and a boy about whom we don't know much at first ... just his first name, Mickael ... "LOSE" is the subject that animates this woman passionately, and it is to this place, that of all the losses that she intends to take her audience. To do this, she will use sand, tons of sand ... her second passion. What is sand? "An hourglass, a beach, a desert, an island, a cake?" Everything will go through the sand ... The epic promises to be unforgettable! "PERDRE" will question with absurdity and philosophy, time, erosion, the metamorphosis of things and beings, as well as the notion of artistic performance.

Introduction of the company

La compagnie AVECAVEC est toute récente: En 2019, Linda Bocquel s'écrit un solo "TR_U" qui évoque le plein, le vide, la matière et les trous . En 2020, elle écrit un second spectacle, un duo nommé "PERDRE" qui évoque la perte, la métamorphose des choses et des êtres . Philosophie, absurde, matière, maquettes et poésie sont au coeur de ses recherches. Administrativement l'association AVECAVEC est née en Mars 2021

Financial support

CDNT Tours
75
FRANCE - CENTRE-VAL DE LOIRE

AVIDE VACARME

Le Cid

AVIDE VACARME

2021
théâtre de tréteaux

Le Cid

Présentation du spectacle

Chimène, l’Infante et Rodrigue sont des enfants qui rêvent du monde d’après mais que l’on contraint à l’ancien archaïque et barbare, où le sang fait loi et où la parole des femmes se perd dans l’indifférence. Chimène hurle dans le vide, l’infante se tait à tue-tête et Rodrigue impuissant malgré sa force, fuit aussi lentement qu’il peut. Jouer Le Cid dans la rue, c’est amener ces vers à l’air libre et chercher ce qu’ils racontent de notre époque. Le Cid est un monument éparpillé dans les mémoires (Ô rage, ô désespoir?) . Nous le reconstruisons avec ce que nous avons et qui peut encore servir : des comédien·nes, un musicien, des marionnettes, des sons et des tambours, un vélo, du carton et des voiles, pour donner à entendre et à voir.

Presentation of the performance

Chimène, the Infant and Rodrigue are children who dream of an after world but who are forced into the ancient archaic and barbaric, where blood rules and where women's words are lost in indifference. Chimene screams into the void, the Infant keeps quiet and Rodrigue remaining powerless despite his strength, flees as slowly as he can. To play Le Cid in the street is to bring these verses into the open world and find out what they tell about our time. The Cid is a monument scattered in memories (Ô rage, ô despair?). We are rebuilding it with what we have and what can still be used: actors, a musician, puppets, sounds and drums, a bicycle, cardboard and sails, to give to hear and to see.

Introduction of the company

La compagnie Avide Vacarme est née de la rencontre d’artistes indépendants qui au fil de divers travaux collectifs se sont découverts des objectifs communs. Depuis 2008 la compagnie créé des spectacles de théâtre contemporain et de musique. Elle désire inscrire son travail dans une démarche de spectacle vivant populaire, multipliant les formes et les disciplines, qui interroge notre humanité et notre rapport au monde. Le vacarme, c’est d’abord dans nos têtes.

The cast

avec : Nathalie Albouy, Betty Desmier, Rahim Nourmamode, Sébastien Turpault musicien : Henri Cavignac Mise en scène : Sébastien Turpault
90
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

AZIMUTS

Doliba

AZIMUTS

2021
théâtre de rue

Doliba

Présentation du spectacle

DOLIBA - au cœur d'un tribunal populaire au Rwanda. Vous êtes invité۰e à participer au procès de Modeste Constellation, accusé du meurtre des parents de la petite Souveraine lors du massacre des Tutsi en 1994. La compagnie Azimuts propose avec sa nouvelle création Doliba, adaptation libre du roman d’Eugène Ebodé «Souveraine Magnifique» ©édition Gallimard, d’évoquer la reconstruction d’une société, celle du Rwanda, suite au Génocide des Tutsi par leur voisins Hutu en 1994. Théâtre, musique et vidéo interagissent pour nous faire revivre une Gacaca (prononcé Gatchatcha), procès de réconciliation populaire mis en place par le gouvernement rwandais, qui nous interroge sur les notions de justice et de résilience.

Presentation of the performance

DOLIBA - at the heart of a court in Rwanda. You are invited to participate in the trial of Modeste Constellation, accused of the murder of the little Sovereign parents during the massacre of the Tutsi family in 1994. The Azimuts company offers with its new creation Doliba, free adaptation of the novel by Eugène Ebodé “Souveraine Magnifique” © edition Gallimard, to evoke the rebuild of a society, that of Rwanda, following the Genocide of the Tutsi family by their Hutu neighbors in 1994. Theatre, music and video interact to allow us to relive a Gacaca (pronounced Gatchatcha), which is a popular reconciliation process set up by the Rwandan government, that questions us about the notions of justice and resilience.

Introduction of the company

La compagnie recherche et expérimente, à travers ses créations et son action singulière de territoire, des formes hybrides transdisciplinaires le plus souvent à ciel ouvert. Apparentée aux arts de la rue, elle axe son travail artistique autour de l’appartenance à ce territoire, d’une autre relation entre artistes et public. Forte de toutes ces années d’implantation en milieu rural meusien, elle fonde en 2015 le CCOUAC - Centre de Création OUvert aux Arts en Campagne, sur le site d'Ecurey.

Financial support

Co-producteurs : La Nef à Saint-Dié-des-Vosges (88), ACB Scène Nationale de Bar-le-Duc (55), Art’R – Lieu de fabrique itinérant pour les arts de la rue à Paris et en Ile-de-France (75), Scènes et Territoires (54), Le CCOUAC à Ecurey (55), Service Universitaire d’Action Culturelle de l’Université Reims Champagne-Ardenne (51) Avec l’aide à la création de : la Région Grand Est et de la DRAC Grand-Est, du Département de la Meuse. Avec le soutien : accueil en résidence à la Fileuse - friche artistique de Reims (51) Remerciement au Pôle Culture de l’Association des Maisons de quartier de Reims (51).
60
FRANCE - GRAND EST

AZURKAM

Derrière Chez Nous

AZURKAM

2021
arts du cirque

Derrière Chez Nous

Présentation du spectacle

C'est l'histoire d'une femme qui danse et d'un homme qui grince. C'est le bourdonnement d'une vielle à roue, un trapèze fixe en plein naufrage. Ce sont deux corps qui suent, se collent et se fatiguent, dans l’énergie brute d'un bal traditionnel. C'est la joie de danser ensemble. C'est être seuls, alors qu'on pourrait être à plusieurs. C'est un moment passé face à la mer : on entend au loin les échos de la vie passée, et le bourdonnement de celle à venir...

Presentation of the performance

It is the story of a dancing woman and a squeaking man. It is the hum of an old tyre, a fixed trapezoid in the midst of a shipwreck. They are two bodies that sweat, stick together and tire, in the raw energy of a traditional ball. It’s the joy of dancing together. It’s being alone, when we could be more than one. It is a moment spent facing the sea: in the distance we can hear the echoes of past life, and the buzzing of the one to come ...

Introduction of the company

La compagnie AZURKAM naît en 2017 sous l’impulsion de Marie VELA, artiste trapéziste, et de sa rencontre avec Amaël GESTIN, danseur et musicien traditionnel. Marie, formée à Piste d'Azur, ACAPA et au Lido, souhaite inscrire le cirque dans une démarche sensible, proche de l’humain. Diverses pratiques viennent côtoyer son travail physique. La compagnie développe des projets expressifs à la lisière de l’écriture, du son, de la danse, du folklore, voire de l'anthropologie.

Financial support

La Compagnie a été accompagné par l'Insertion professionnelle du Lido, et a disposé d'un accompagnement de la Pépinière FAC La Basse Cour, à Nimes. La création a bénéficié d'une coproduction du Domaine d'O & de la Ville de Montpellier. ​Accueils en résidences: La Grainerie - Toulouse, Le CIAM - Aix-en-Provence, La Cie 36 du mois - Fresnes, L'Essieu du Batut - Le Batut, Salle Léva Pop Circus - Auch, Piste d'Azur - La Roquette-sur-Siagne, Turbul' - Nimes, Circo Dadou - Graulhet, Le Pressoir - Saumur, L'Usine Théatre - Mazeres-sur-Salat.
45
FRANCE - OCCITANIE

BACCHUS+5

Deus ex Machina Café

BACCHUS+5

2021
théâtre burlesque

Deus ex Machina Café

Présentation du spectacle

A la manière d’un manège à sensation, Deus ex Machina Café embarque les spectateurs dans un univers absurde et satirique d’où surgissent tour à tour des araignées révolutionnaires, des machines à cafés humaines ou un employé androïde de la Flex Corp obsédé par les matières plastiques. Cette comédie burlesque à l'écriture caustique qui mêle pantomime, chant et théâtre d’ombre réinterprète les codes de la pop culture et invite le spectateur à rire et questionner la folle mécanique des temps modernes.

Presentation of the performance

In a thrill ride style, Deus ex Machina Café takes spectators into an absurd and satirical universe from which revolutionary spiders, human coffee machines or an android employee of the Flex Corp obsessed with plastics appear. This burlesque comedy with caustic writing mixing pantomime, song and shadow theatre reinterprets the codes of pop culture and invites the spectator to laugh and question the crazy mechanics of modern times.

Introduction of the company

Créée en 2018, Bacchus+5 a pour vocation de questionner avec poésie et humour le monde contemporain et son histoire, au moyen de créations originales. D'où la fusion dans son nom d’une divinité festive et théâtrale, jumelée au très sérieux "bac+5". Cette curieuse chimère symbolise bien l’esprit de la compagnie. Elle témoigne aussi du désir de fonder ses créations sur des inspirations et des disciplines d’une grande variété. Et ce, avec la volonté d'aller à la rencontre directe du public.

The cast

Emilie Moreau Marine Lansman Samuel Labrousse Nicolas Quelquejay

Financial support

L'Annexe Romainville (93)
75
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

BANCALE

LE MEMBRE FANTÔME (Compagnie officielle 2021)

BANCALE

2020
théâtre de rue

LE MEMBRE FANTÔME (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

L’artiste de cirque cherche et flirte en permanence avec ses limites, frôle régulièrement et délibérément le danger. Parfois jusqu'à la sanction physique… Le Membre Fantôme interroge le regard que nous portons sur la blessure, celle de l’artiste de cirque. Sur son corps parfois marqué, abîmé, amputé. Ce spectacle pointe du doigt la douleur que vivent quotidienne les circassiens à l’entrainement comme en spectacle, cachée au public, camouflée. Une douleur qui va de pair avec la notion de dépassement de soi. Ces trois artistes démontrent avec brio comment le corps circassien, devenu asymétrique, demeure magnifié dans l’espace. Ils nous prouvent que le chemin emprunté, et imposé par la blessure, bien qu’éprouvant, les amène à se dépasser, à se réinventer et à aller plus loin. Une belle leçon de vie qui consiste à transformer une faiblesse, une blessure en une force décuplée.

Presentation of the performance

The circus artist constantly looks for and flirts with their limits, regularly and deliberately coming in close contact with danger. Sometimes until a physical punishment ... Le Membre Fantôme questions the way we look at the circus artists’ wound. On their sometimes marked, damaged and amputated body. This show highlights the pain that circus artists experience on a daily basis, both in training and performance, hidden from the public, camouflaged. A pain that goes hand in hand with the notion of overcoming oneself. These three artists brilliantly demonstrate how the circassian body, which has become asymmetrical, remains magnified in space. They prove that the taken path, and directed by the injury leads them to overcome themselves, to reinvent themselves and to go further. A beautiful life lesson which consists in transforming a weakness, an injury, into a tenfold strength.

The cast

Avec Karim Randé, Fabien Millet, Madeg Menguy et Silvana Sanchirico d'après une idée originale de Karim Randé, Thibault CLERC et Fabien Milet regards extérieurs Grégory Feurté, Farid Ayalem Rahmouni, Nicolas Bernard, Émilie Bonafous musique Madeg Menguy

Financial support

Coproductions Cirk'Eole - Montigny-les-Metz, Le Carré Magique – PNC - Lannion-Trégor, La Verrerie – PNC - Alès, Scène de Rue – Mulhouse soutien La Grainerie - Balma, Zépétra – école de cirque à Castelnau-le-Lez, Maison de la Danse - Lyon.
45
FRANCE -

BAROLOSOLO

île O au féminin

BAROLOSOLO

2021
arts du cirque

île O au féminin

Présentation du spectacle

Du cirque les pieds dans l’eau? Pourquoi pas! Dans ce spectacle inusité où le mât chinois sert de flûte et l’eau de tambour, où guitare et banjo n’ont pas peur des remous, deux clowns viennent se produire sur une scène... remplie d’eau. Alors que l’une se mouille à l’idée, l’autre fait des pieds et des mains pour éviter la baignade. Source d’absurdités des plus comiques et de scènes adorablement poétiques, la situation mène gaiement les petits – et leurs parents! - à des cascades de rires.

Presentation of the performance

A circus show ankle-deep in water? Why not! Two women clowns step into the spotlight in this uncommon show where the Chinese Pole becomes a flute, the water turns into a drum, the guitar and the banjo fearlessly face down eddies, and the stage... is filled with water. While one gets his feet wet, so to speak, the other goes to great lengths to avoid a dunking. In a production overflowing with wildly hysterical shenanigans and adorably poetic scenes, the show will leave the little ones—and their parents—in fits of laughter.

Introduction of the company

Depuis sa création en 2006, Barolosolo travaille à partir du détournement d’objets en cherchant un décalage avec la réalité pour créer un univers clownesque et poétique incongru. Cette compagnie de cirque conçoit des spectacles où la prouesse technique est bien présente et le rapport avec le public est intime. Les spectacles se veulent populaires pour aller à la rencontre de tous dans des lieux atypiques.

The cast

Conception : Mathieu Levavasseur Mise en piste : Mathieu Levavasseur et William Valet Artistes en piste : Cécile Biensan et Claire Carpentier Régie générale : Marc Boudier Régie Son : Vincent Mallet

Financial support

Mairie d'Alzonne/Mairie de Villesèquelande Département de l'Aude
45
FRANCE - OCCITANIE

BEAVER DAM COMPANY

Shiver

BEAVER DAM COMPANY

2020

Shiver

Présentation du spectacle

La pièce décline le frisson d’excitation, de froid, de peur… dans toutes ses possibilités pour parvenir à une pièce frénétique. Les danseur.euse.s sont propulsés dans une chorégraphie millimétrée où la précision du mouvement et du rythme est mise à l’épreuve à son extrême. La musique, composée par Jonathan Soucasse, entraine les interprètes dans une transe où le frisson se transmet au spectateur par les vibrations de cette musique et de la chorégraphie.

Presentation of the performance

The piece explores and develops the thrill of excitement, cold, fear… in all its possibilities, reaching a frenzy of emotion and movement. The dancers are propelled in a choreography in which their eagerness for precision in movement and rhythm is stretched to its extreme. The music, composed by Jonathan Soucasse, drives the performers into a trance, the thrill of which is transmitted to the viewer through the vibrations of the music and the frenetic pulse of the choreography.

Introduction of the company

Le concept de “virtuosité sensible” représente au mieux l’approche chorégraphique d’Edouard Hue qu'il développe au sein de la franco-suisse Beaver Dam Company. Un mouvement pur, sec, concis qui se meut en une dynamique fluide et agile tout en faisant transparaître une émotion palpable, telle est sa marque de fabrique. De même, son rapport à l’espace est un élément qui le définit. Faire vibrer l’air, troubler l’espace scénique et celui entre les interprètes et le public permet d’inviter le spectateur.trice dans la transe collective.

Financial support

Coproduction : Yokohama Ballet Festival
20
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

BEGAT THEATER

La Fille suspendue (Compagnie officielle 2021)

BEGAT THEATER

2021
théâtre de rue

La Fille suspendue (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Vous rentrez dans un espace. Vous pouvez vous déplacer librement. Des sons vous entourent, s’entremêlent, vous font voyager. Ils s'échappent de boîtes sonores. Vous les portez en bandoulière. Vous cheminez avec Maryam. Elle vous emmène en Iran. Elle a quitté son pays d’origine pour la France. Elle doit raconter, autrement. Des figures surgissent du passé, appelées par ses souvenirs. Vous suivez les chemins de ses pensées.

Presentation of the performance

You enter a space. You can move around freely. Sounds surround you, come together, take you on a trip. They escape from sound boxes. You carry them on your shoulder. You walk with Maryam. She takes you to Iran. She leN her natal country to come to France. She must tell the story, differently. Figures emerge from the past, called by her memories. You follow the path of her thoughts.

The cast

Avec Nolwenn Moreau dans le rôle de Maryam, Géraud Cayla, Clémentine Ménard, Christophe Modica créateur sonore et électro-musicien Christophe Modica conception et mise en scène Karin Holmström direction technique et régie Philippe Laliard dramaturge Marie Reverdi accompagnement artistique Stephan Pastor assistant à la mise en scène Géraud Cayla

Financial support

PARTENAIRES Ministère de la Culture – DGCA, Ministère de la Culture – DRAC Sud, La Région SUD, Le Département des Alpes de Haute-Provence, Réseau Traverses, Lieux publics - CNAREP – Marseille, Le Citron Jaune – CNAREP - Port Saint-Louis-du-Rhône, La Passerelle - Scène nationale des Alpes du sud – Gap, Théâtre Durance - Scène conventionnée - Château Arnoux/Saint-Auban, Théâtres en Dracénie - Scène conventionnée – Draguignan, Le Centre dramatique des villages du Haut Vaucluse, Valréas, Regards et Mouvements, Superstrat - Saint Etienne , Lieu de fabrique itinérant pour les arts de la rue - Art’R - Paris et Ile-de-France.
70
FRANCE -

BIG UP

Bonne Pâte

BIG UP

2021
théâtre d objet - marionnettes

Bonne Pâte

Présentation du spectacle

Cette forme raconte la campagne profonde et se jouer de l'image que l'on s'en fait. Osciller entre la drôlerie qu’inspire un champ de vaches et son folklore pour certains, à la douceur de la solitude d'un département oublié. Sans laisser de côté les vaches, le lait et surtout le fromage. Emblème d'une identité, au cœur de la table et de notre région. Cette expression être une bonne pâte, un sourire un peu bêta en façade et une énergie grandissante à l'intérieur. Une terre rurale que l’on quitte pour vivre une grande aventure mais surtout y revenir pour la même raison. La presque véritable histoire de ma Normandie.

Presentation of the performance

This shape tells the story of the countryside and plays with the image we have of it. Oscillate between the humour inspired by a field of cows and its folklore for some, to the sweetness of the solitude of a forgotten area. Without forgetting the cows, milk and especially the cheese. Emblem of an identity, at the heart of the dining table and of our region. The expression to be a good dough, a little beta smile on the outside and a growing energy inside. A rural land that we leave to experience a big adventure but above all to always come back for the same reason. The almost true story of my Normandy.

Introduction of the company

Coline Esnault: Des études aux Beaux Arts, et une professionnalisation avec le festival RéciDives(14) et la Cie Akselere(14). Riche d’une formation théâtrale et professionnelle avec le théâtre aux mains nues en 2020 et du travail actuel avec la Cie Toutito Teatro.

The cast

De et avec : Coline Esnault . Collaboration artistique : Lucie Hanoy et Cédric Hingoüet .

Financial support

Coproduction et résidences Le Sablier Centre National de la marionnette Ifs et Dives sur mer ( en préparation ), soutien et portage administratif: Big Up Cie, soutien Scopitone et Cie .
17
FRANCE - NORMANDIE

BISCORNUE

L'hiver en juillet

BISCORNUE

2020
arts du cirque

L'hiver en juillet

Présentation du spectacle

"L'hiver en juillet" solo contorsionné et recyclabe. On l’a chiffonnée, écrasée puis jetée comme un vulgaire papier. Regardez- la ! Celle qui jadis était la reine des soirées, ressemble désormais à une étrange araignée en talons. Mais tremblez ! Car Kerttu-Katariina Inkeri Anneli Henriikantytär Ylä-Töyrylä, cette professionnelle du tricot, nous revient de sa forêt gelée, et elle n’a pas dit son dernier mot. "L’hiver en juillet" est un solo à l’envers où l’absurdité se contorsionne entre équilibres et conneries à roulettes.

Presentation of the performance

« Winter in July » Recyclable contortion solo She has been crushed and crumbled, thrown in the garbage like a used tissue. Look at her! The one who once was the queen of the night now resembles a quirky spider. But shudder! Because Kerttu-Katariina Inkeri Anneli Henriikantytär Ylä-Töyrylä, this glamorous lady from the frozen forest, rises from the trash and she hasn’t said her last word yet! « Winter in July » is a contorted solo where absurdity squirms between handstand and roller skating.

Introduction of the company

La Cie Biscornue est fondée en 2019 par Jatta Borg. D’une façon ou d’une autre, le cirque fait partie de la vie de Jatta depuis l’âge de 7 ans, depuis ses toutes premières expériences à l’école de loisir Bravuuri en Finlande, en passant par l’académie AFUK de Copenhague et jusqu’au Lido de Toulouse, qu’elle a fini en 2015. Elle a travaillé avec Cie Yoann Bourgeois et Les Nouveaux Nez & cie en France, Naga Collective en Belgique, Tanssiteatteri Hurjaruuth et Circo Aereo en Finlande.

The cast

De et Avec : Jatta Borg Regard extérieur : Antoine Nicaud Diffusion et administration : L'Envoleur

Financial support

Programme de résidence du centre de création ‘Le Jonc’Alles’, De Mar a Mar Pyrénées de cirque, Taike – Arts Promotion Center Finland, L’association Poly Sons sur le Saint-Affricain
42
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

BOUCHE À BOUCHE

J'ai un vieux dans mon sac, si tu veux je te le prête

BOUCHE À BOUCHE

2021
pluridisciplinaire

J'ai un vieux dans mon sac, si tu veux je te le prête

Présentation du spectacle

Théâtre de rue, Performance. Dans la zone des 100 vieux, 4 maîtres de cérémonie débarquent pour chanter la vieillesse et raconter son dernier sursaut. C’est un rituel rock et jouissif où la vieillesse explose le cerveau et les bons comportements et où nous basculons au cœur de la folie. Tour à tour, ils brandissent à bout de bras le courant cocasse et vital du dernier épisode de nos vies.

Presentation of the performance

Street Theatre, Performance. In the area of the 100 elderly people, 4 ceremony master turn up to sing about old age and tell their last jump. It is an enjoyable rock ritual where the elderly explode their brain and good behaviour and where we fall into the heart of madness. In turn, they wave to the funny and vital current of the last episode of our lives.

Introduction of the company

La Cie Bouche à Bouche implantée à Paris (14), est dirigée par Marie-Do Fréval depuis 2009. À la rencontre entre théâtre et arts de rue, elle crée des spectacles contemporains et décalés. Chantants, grinçants, graves et loufoques. Une urgence à parler le monde contemporain, à repousser les cadres et s’inscrire dans l’espace public. Elle est comédienne, metteuse en scène et autrice et a déjà mis en scène et publié Tentative(S) de Résistance(S), Tentative(S) d’Utopie Vitale, Paillarde(S) et J’ai un vieux dans mon sac, si tu veux je te le prête.

The cast

De et avec Marie-Do Fréval Avec : Evandro Serodio (constructeur et chanteur-comédien), Théo Harfoush (composition musicale et chanteur-comédien), Léandre Simioni (régisseur son et chanteur- comédien) Regard complice et direction d'acteurs : Rita Tchenko Costume : Magali Castellan Conseil musical: Gualtiero Dazzi

Financial support

Marie-Do Fréval a obtenu la bourse du CNL en 2019 pour l'écriture de J'ai un vieux dans mon sac, si tu veux je te le prête. Aide à la création : MOULIN FONDU – Centre national des arts de la rue et de l’espace public (CNAREP) – Ile-de-France ; Atelier 231, Centre National des Arts de la Rue et de l’Espace Public à Sotteville-lès-Rouen. Coproduction : Sur le Pont, CNAREP en Nouvelle-Aquitaine; 2R2C La Coopérative De Rue et De Cirque – Paris. Le projet est soutenu par : La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon – Centre national des écritures du spectacle ; L'Espace Germinal - Scènes de l'Est Valdoisien (95); Le Fourneau - Centre National des Arts de la Rue et de l’Espace Public en Bretagne ; Le Ventre de la Baleine – Liège ; L’Ornithorynque - Lyon. La Compagnie Bouche à Bouche est conventionnée par la Région Île-de-France et la Mairie de Paris.
90
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

BRASSE DE L'AIR

Roméo et Juliette

BRASSE DE L'AIR

2021
théâtre de rue

Roméo et Juliette

Présentation du spectacle

Roméo et Juliette, du temps de ce bon vieux Will, c'était plus de deux heures de blagues douteuses, de combat d'épée, d'amitiés indéfectibles, de morts précoces et d'amours maudites. On va tenter de faire tout ça en moins d'une heure, à deux et dans la rue. Tu crois que tu connais déjà tout de la pièce ? Alors qui est cette fille dont Roméo est amoureux et qui est la cause de son désespoir ? Si t'as répondu Juliette : Viens voir le spectacle. Si non, viens quand même ! Attention, spectacle en chantier.

Presentation of the performance

Romeo and Juliet, in times of good old Will, it was over two hours of questionable jokes, sword fighting, unwavering friendships, premature deaths and cursed love. We will try to get all of this done in less than an hour, in pairs and in the street. You think you already know everything about the play? So who is this girl Romeo is in love with and who is the cause of his despair? If you answered Juliet : Come see the show. If not, come anyway! Beware, show under construction.

Introduction of the company

En salle comme en rue, notre volonté est d'atteindre un public le plus large possible en alliant légèreté et rigueur artistique. Désacraliser le théâtre, le mettre au centre de la cité et l'offrir au plus grand nombre sont les principaux buts de la compagnie Brasse de l'Air.

The cast

Dimitri Lovis Marine Ganne
60
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

BURDIN-RHODE

Chansons à voir

BURDIN-RHODE

2021
théâtre musical

Chansons à voir

Présentation du spectacle

Chanter réunit chanter rapproche, d'un peuple à l'autre, le chant est un passeport pour le voyage. Même si vous ne connaissez pas les subtilités de la langue de Brassens, pénétrez de plein pied dans nos"Rengaines populaires" grâce au Théâtre à Manivelle,une boîte à images où se déroulent des peintures originales.Elles sont le contre-point de l'interprétation des 3 Comédiens-Chanteurs et vous permettront de voir la Chanson Française en couleur et en humour. Un répertoire d'une dizaine de chansons populaires de Piaf à Higelin... Un Spectacle visuel et musical émaillé de facéties et de Magie ordinaire.

Presentation of the performance

Singing reunites, singing brings people closer together, singing is a passport to travel. Even if you don’t know the subtleties of the Brassens language, fully enter into our "Rengaines populaires" thanks to the Théâtre à Manivelle, a picture box where original paintings are shown. They are the counterpoint of the interpretation of the 3 Comedian-Singers and will allow you to see French music in colour and humour. A repertoire of about ten famous songs from Piaf to Higelin ... A visual and musical show including jokes and ordinary magic.

Introduction of the company

En passant "Le Témoin" de la Cie Transe-Express, Brigitte Burdin et Gilles Rhode gardent leur implication dans les Arts de la Rue, Média dans lequel ils font figure de pionniers. Depuis 2015 ils créent des Spectacles où imaginaire va de pair avec engagement; des spectacles de poche pour voyager facilement et des petites jauges pour garder le lien humain avec les Spectateurs.

The cast

Brigitte Burdin : chant -percussion Thomas Boulenger : chant-contrebasse Gilles Rhode : chant-accordéon

Financial support

La Gare à Coulisses Eurre 26400
50
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

CANICULE

MÉTAGORE MAJEURE (Compagnie officielle 2021)

CANICULE

2021
théâtre de rue

MÉTAGORE MAJEURE (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Au départ de Métagore Majeure, le rap de Booba. Le constat est sans appel : les femmes sont des chiennes, des putes, des grosses biatchs, des « tass-pé », seulement bonnes à se faire baiser ou à faire à manger. Sur un parking à l’abandon, autour d’une berline fumante, deux duchesses aux robes d’un autre temps nous embarquent dans la nuit noire pour déclarer leur flamme au rappeur. Tiraillées entre amour et haine pour celui-ci, elles brandissent leurs contradictions tel un étendard et nous susurrent à l’oreille sa poésie crue sans que l’on ne sache jamais vraiment s’il faut en rire, s’en offusquer ou s’en émerveiller.

Presentation of the performance

From Metagore Majeure, Boobas’ rap. The observaWon is clear: women are bitches, whores, big biatches, "tass-pe", only good to get fucked or to cook. In an abandoned parking lot, around a smoking sedan, two duchesses in dresses from another era take us into the dark night to declare their love for the rapper. Torn between love and hatred for him, they brandish their contradicWons like a banner and whisper his raw poetry in our ears without us ever really knowing whether to laugh, take offense or to be amazed.

The cast

Conception et interprétation Pauline Desmarets & Olivia Smets direction artistique Olivia Smets co-conception et regard extérieur Clémentine Colpin création sonore et régie Noé Voisard en collaboration avec Clément Braive dramaturgie Diane Fourdrignier régie plateau Thomas Xhignesse création costumes Cinzia Derom lumières Filippo Cavinato Remerciements Camille Collin, Marouan Iddoub, Maureen Merchiers, Sarah-Lise Salomon Maufroy, Jean-Michel Frère, Naël Daibes, et toutes les personnes ayant prêté leurs voix au spectacle.

Financial support

Production Compagnie Canicule, Mars - Mons arts de la scène coproductions Fédération Wallonie-Bruxelles, Les Tombées de la Nuit - Rennes, Latitude 50 - Marchin (BE), Le Manège – Scène nationale – Maubeuge soutiens ÉCLAT – CNAREP - Aurillac, Théâtre des Doms - Avignon, Théâtre de l’Ancre - Charleroi (BE), Festival de Liège/Factory (BE), Fabrique de Théâtre - Frameries (BE).
60
FRANCE -

CARRÉ CURIEUX, CIRQUE VIVANT !

ConnexiO

CARRÉ CURIEUX, CIRQUE VIVANT !

2021

ConnexiO

Présentation du spectacle

Dans ConnexiO, Vladimir Couprie, diaboliste hors pair, a un loup-ami(e) pour complice. Ensemble, ils revisitent la relation Homme-Canidé à travers le prisme du cirque de création. Jouant uniquement avec l’essentiel et se nourrissant de l'imprévu, leur duo fait naître de purs moments de sensibilité, d'humanité et d’amour. Un jeu d'écoute et d'équilibre fascinant. Plus qu’une histoire vraie, une histoire live !

Presentation of the performance

In ConnexiO, Vladimir Couprie, an outstanding diabolist, has a wolf-friend as his accomplice. Together, they revisit the Man-Canine relationship through the prism of the creative circus. Playing only with the essential and feeding off the unexpected, their duo delivers pure moments of sensitivity, humanity and love. A fascinating listening and balancing game. More than a true story, a live story!

Introduction of the company

Fondée en 2007 par quatre jeunes artistes venus d'horizons différents, tous sortis de l'École Supérieure des Arts du Cirque (E.S.A.C) de Bruxelles. La compagnie a atteint aujourd'hui une renommée internationale et tourne dans le monde entier. Nous ressentons un besoin profond de créer des formes circassiennes proposant une vision alternative de nos modes de vie, de communication, par le biais de disciplines réinventées.

The cast

Co-auteurs, interprètes : Vladimir Couprie et son loup-ami(e) - Metteur en piste, concepteur sonore et co-auteur : Christophe Morisset - Compositeurs, musiciens sur enregistrements ou live et co-auteurs : Pauline Leblond (bugle et trompette) et Toine Cnockaert (batterie) - Réalisateur de la bande sonore (prise de son, mixage, editing), sonorisateur : Renaud Carton De Tournai - Créatrice costume, conseillère scénographie et accessoires : Aline Breucker - Créateurs lumières et régisseurs : Nicolas Diaz et Alexis Dansin - Technicien général : Vladimir Couprie - Technicien en alternance : Gert De Cooman - Conception et réalisation de la piste : Gert De Cooman, Kenzo Tokuoka aidés par Joppe Wouters - Design final et soudure de la piste : Johan Eggers - Aide à la modification de la piste : Gert De Cooman et Vladimir Couprie.

Financial support

Production : Compagnie Carré Curieux, Cirque Vivant ! / Hajimé asbl-vzw | Coproducteurs : Théâtre de Liège # La Brèche, Pôle National Cirque de Normandie / Cherbourg-en-Cotentin en partenariat avec l’Espace culturel Buisson # Festival Namur en Mai # MARS, Mons Art de la Scène # Dommelhof / Theater op de Markt # Festival international des arts de la rue de Chassepierre # La Cascade, Pôle National des Arts du Cirque Rhône-Alpes Ardèche | Partenaires et soutiens : Wolubilis, Centre de création # Maison Culturelle d’Ath - Espace CAR # One Chicken Farm # PERPLX VZW # Latitude 50, Pôle des arts du cirque et de la rue # Miramiro VZW # La Maison de la culture de Tournai / La Piste aux Espoirs # Foyer Populaire / Espace d'Inventions du Centre Culturel du Brabant Wallon # Festival Détours en Tournugeois / Le Galpon # Centre culturel d’Engis / Festival les Tchafornis # La Maison des jonglages / Centre culturel Jean Houdremont de La Courneuve # Wallonie-Bruxelles International # SACD | Réalisé avec l'aide de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Direction générale de la Culture, Service général des Arts de la Scène, Service du Cirque, des Arts Forains et de la Rue.
35
BELGIQUE - AUTRES PAYS / OTHER COUNTRIES

CED

Bivouac (Comme un tourteau dans la forêt !)

CED

2021
pluridisciplinaire

Bivouac (Comme un tourteau dans la forêt !)

Présentation du spectacle

Au hasard d’une rue, « Ced » ancien déménageur fait halte pour un nouveau "bivouac" avec « Siri » un cheval noir son alter égo, et « O secours » un poney facétieux. Cela fait 6 mois qu’ils ont quitté un monde dans lequel ils ne se retrouvaient plus vraiment. C’est l’occasion de s’alléger d’un passé..., de partager un présent pas si mal, et d’envisager un futur plus alléchant. Il est question de justice, d’écologie, de mondialisation... de façon décalée ! Un retour à la Nature, simple, au travers d’une transe chamanisme, d’une danse équestre et acrobatique dans l’intimité du soleil couchant. Ced.

Presentation of the performance

At the chance of a street, "Ced" former mover stops for a new bivouac with "Siri" a black horse his alter ego, and "O rescue" a facetious pony. It's been 6 months since they left a world in which they no longer really found themselves. It's an opportunity for them to lighten up from a past..., to share a present not so bad after all, and to envision a future more enticing. It is about justice, ecology, globalisation... but offbeatly ! A return to Nature, simple, through a trance shamanism, an equestrian and acrobatic dance in the intimacy of the setting sun. Ced.

Introduction of the company

"Cie CED" , portée par Cédric (VALLAS) artiste "multicartes", son partenaire le Cheval depuis de nombreuses années l'a conduit du cirque au cinéma, de l'acrobatie au théâtre de rue, du dressage équestre à l'enseignement, de créations personnelles en projets collectifs, etc... Bref une instabilité bien équilibrée et généreuse !

The cast

Cédric Vallas "Ced", Solera "Siri", Hercule "O Secours"

Financial support

Stéphane Filloque (Carnage Prod'), Malo de la Tullaye, Orange, Décathlon, Leclerc, Ministères de la justice et des finances, la Guadeloupe
60
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

CHAO.S

Une jungle

CHAO.S

2021
danse

Une jungle

Présentation du spectacle

Une jungle est une tentative, une prise de parole poétique, une femme, un homme, leur danse et la rue tout autour. Une jungle c’est l’empreinte de l’exil inscrite dans ces corps. Elle se joue sur et autour d’un tapis persan, leur sol, leur refuge, leur racine, leur fardeau. Ils sont tour à tour, bousculés, enlisés, percutés, écrasés, propulsés par cette destinée qui s’impose à eux. Le jeu est dans l’action, celle qui nous fait avancer coûte que coûte. Une émotion brute générée par l’errance de corps nomades livrés à eux même. La pièce est écrite de bout en bout, comme un fil inéluctable, un destin qui se trace sans pouvoir le détourner de sa trajectoire. Une jungle, une danse de l’agir, pour soutenir ce premier pas vers l’autre.

Presentation of the performance

A jungle is an attempt, a poetic speech, a woman, a man, their dance and the street all around. A jungle is the body of two young adults filled with exil, played on and around a Persian carpet, their land, their refuge, their root, their burden. They are pushed, bogged down, hit, crushed, propelled by this destiny that presses upon them. The stake is in the action, the one that moves us forward, at all costs. It is a dance to act. A raw emotion generated by the wandering of nomadic bodies left to themselves. The piece is written from end to end, like an inescapable thread, a destiny that traces itself without being able to divert it from its trajectory. A jungle as a dance that would support this first step towards the other…

Introduction of the company

Chao.S aspire à l’idée de placer l’art au service de problématiques contemporaines qui nécessitent un éclairage appuyé, tentant ainsi de participer à une réflexion partagée autour des sujets de notre société. Les pièces sont suffisamment légères en terme de moyens techniques pour être jouées pour tous et en tous lieux. Chao.S souhaite participer par le prisme de la danse et de l’art vivant en général, à un état de conscience partagé avec le plus grand nombre, revendiquant ainsi une forme artistique accessible, démocratique et humble.

The cast

Interprètes: Tésia Peirat et Tanguy Allaire Chorégraphie: Sandrine Chaoulli

Financial support

Merci à Arto - Philosophes Barbares - Carnage Production - Ville de Muret
 et MJC Ancely pour leurs accueils en résidences
30
FRANCE - OCCITANIE

CIE ANNETTE LEDAY/ H. COURVOISIER

Anima(us) de feu et d'eau

CIE ANNETTE LEDAY/ H. COURVOISIER

2020

Anima(us) de feu et d'eau

Présentation du spectacle

Ce solo de danse interroge, joue, se joue des archétypes féminins. Il est traversé par les voix de femmes qui s'élèvent partout dans le monde pour demander justice. C'est une exploration poétique des possibles, des équilibres et déséquilibres entre les énergies masculine/féminine. Les éléments donnent à chaque morceau une texture, une matière de danse différente en résonance avec le propos. "pour que VIVEnt innocence merveille et mystère la beauté des choses est cachée quelque part mot soufflé dans les murs d'une grotte secrète bulle de silence suspendu comme un repos fissure éclat du ciel en héritage en mémoire en imagination dans la douceur sauvage du chat poisson oiseau ainsi SOIt la CHIMERE"

Presentation of the performance

This solo dance questions, plays and makes fun of female archetypes. It is created by the voices of women who rise up all over the world to seek justice. It is a poetic exploration of possibilities, balances and imbalances between male and female energies. The elements give each track a texture, a different type of dance in resonance with the subject. "so that innocence, wonder and mystery LIVE the beauty of things is hidden somewhere word whispered in the walls of a secret cave bubble of silence suspended like a resting moment crack shard of the sky in heritage in memory in imagination in the wild sweetness of the cat fish bird so be the CHIMERA "

Introduction of the company

Depuis sa création dans les années 1980, la compagnie Annette Leday/Keli s’est attachée à établir un constant dialogue entre des artistes de l’Inde et de France. Un nouveau vocabulaire est né de ces contacts où les différentes techniques s’enrichissent mutuellement. Depuis 1997, Hélène Courvoisier prend part à toutes les créations dirigées par Annette Leday et à partir de 2008, la compagnie soutient ses créations chorégraphiques personnelles pour l’espace public.

Financial support

Association keli ARTA (cartoucherie de Vincennes)
18
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

CIE DE L'OUVERT

Le Toupet de Kairos

CIE DE L'OUVERT

2021
art équestre - dressage

Le Toupet de Kairos

Présentation du spectacle

Les chevaux sont seuls dans l’espace de jeu, libres. Avec Carole, ils accordent leurs souffles, tâtent le pouls des choses. Ils marchent. Le fil invisible qui les unit s’épaissit dans le silence de la découverte. Vertiges sans filet, confiance sans mors, ni cravache. Présences nues. Heilig, la jeune shetland est là, juste là. C’est l’enfance à qui l’on ne demande rien. Mapuche, qui a vécu l’insensé de la brutalité humaine danse sa poésie et touche les cœurs. Au fur et à mesure des pas d’altérité, la femme retrouve la lucidité de l’enfance et plonge dans l’animalité originelle, soutenue dans ses pérégrinations charnelles et émotionnelles par les chevaux. Ensemble, dans la joie de l’inconnu, ils risquent le goût de la liberté !

Presentation of the performance

The horses are alone in the playing area, free. With Carole, they give their breath away, feel the pulse of things. They walk. The invisible thread that unites them thickens in the silence of discovery. Vertigo without a bridle, trust without a bit or a whip. Bare presences. Heilig, the young Shetland is there, right there. It is childhood to which we do not ask anything. Mapuche, who has lived the senselessness of human brutality, dances his poetry and touches hearts. Gradually with distinguished steps, the woman regains childhood lucidity and dives into the original animality, supported by the horses in her carnal and emotional wanderings. Together, in the joy of the unknown, they risk the taste of freedom!

Introduction of the company

La compagnie de l'Ouvert a pour but de déployer les créations de spectacle vivant au service du lien, de l'altérité pour soutenir les élans de liberté. La compagnie produit à ce jour les créations de Carole Tallec, clown et danseuse. Ses spectacles sont tout terrain et s'adresse à tous avec le désir d'en finir avec les "tranche d'âge". Les thématiques récurrentes sont l'inconnu, l'invention spontanée, l'essence de l'enfance et le lien d 'interdépendance qui nous unit.

The cast

Autrice, metteuse en scène et joueuse: Carole Tallec Joueur.se danseur.se, chevaux partenaires Mapuche et Heilig Acoompagnement mise en scène: Thierry Heynderikxs Accompagnement relation cheval: Céleste Solsona Accompagnement chorégraphique: Martha Rodesno

Financial support

la coopérative de rue de cirque Le Samovar Les écuries de la Méloise Le poney club de Prunevaux
60
FRANCE - BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

CIE DES Ô

L’INUTILE (Compagnie officielle 2021)

CIE DES Ô

2020
théâtre de rue

L’INUTILE (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Dans la continuité de ses travaux d’écriture de proximité et de mise en valeur des anonymes, déjà incarnés dans Le Roman de la Rue, ou Les Aventures de Memet, Nicolas Turon propose ici la création spontanée et nécessaire de L’Inutile. Sur le modèle de Métro ou de 20 minutes, la compagnie des Ô va créer un journal d’information gratuit en prise avec un territoire particulier en réalisant toutes les étapes, de l’investigation à la mise en page, jusqu’à l’absurde distribution du matin, en k-way et casquette siglée, à côté d’un abribus. L’Inutile c’est l’idée de faire poésie de presque rien. Cette action met à l’honneur le sensible et le vernaculaire. Les petites choses. Elle capture un instant sensible, crée une diapositive émotionnelle, le marqueur de temps synchronique d’un groupe d’humains remarquables.

Presentation of the performance

In the conWnuity of his work of proximity wriWng and highlighWng the anonymous, already embodied in Le Roman de la Rue, or Les Aventures de Memet, Nicolas Turon puts forward the spontaneous and necessary creaWon of L’InuWle. On the model of Metro or 20 minutes, the compagnie des Ô will create a free newspaper linked with a parWcular territory by carrying out all the steps, from the invesWgaWon to the layout, unWl the absurd morning handout, in rain macs and logo caps, next to a bus shelter. L’Inu3le is about making poetry out of almost nothing. This acWon honours the sensiWve and the vernacular. The small things. It captures a sensiWve moment, creates an emoWonal slide, the synchronic Wme marker of a remarkable group of humans.

The cast

Artistes, auteurs Nicolas Turon, Karim Souini, Aymeric Swiatoka
4320
FRANCE -

CIE DU DR TROLL

La Guinguette magique

CIE DU DR TROLL

2021

La Guinguette magique

Présentation du spectacle

Une guinguette chaleureuse, conviviale et délirante où l’art de la magie se partage avec passion. Lors du spectacle de La Guinguette magique, les spectateurs entreront véritablement dans un univers de guinguette. Un espace de terrasse où les magiciens, jouant le rôle de serveurs, y accueilleront les curieux avec des menus comme au restaurant. Les spectateurs choisiront les tours de magie désirés, pour que les artistes les présentent à l’ensemble de l’assistance.

Presentation of the performance

A warm, friendly and delirious party where the art of magic is shared with passion. During the La Guinguette Magique show, spectators will truly enter a world of guinguette. A terrace area where the magicians, playing the role of waiters, will welcome the curious with menus, just like at the restaurant. The spectators will choose the desired magic tricks, so that the artists can present them to the whole audience.

Introduction of the company

La démarche de la Cie est d'explorer l'univers artistique de la magie en imaginant et en partageant des spectacles variés et iconoclastes. Crée en Août 2003 par Baptiste Arnaud, son coordinateur artistique, la Cie du Dr Troll est implantée à Albi dans le Tarn. Professionnelle depuis 2007, cette équipe compte trois membres permanents ainsi qu'une trentaine d'acteurs extérieurs occasionnels dont les savoirs-faires viennent enrichir les différents projets de créations. Nos spectacles sont axés sur une présentation décalée de la magie.

The cast

Baptiste Arnaud - Magicien Nicolas Rey - Magicien Sébastien Desgrans - Magicien Guillaume Deroubaix - Comédien

Financial support

Spectacle créé avec le soutien de la Communauté d’Agglomération Pays Basque dans le cadre du programme Atelier de Fabrique Artistique Hameka Spectacle coproduit par la Cascade – Pôle National Cirque – Ardèche Auvergne-Rhône-Alpes
90
FRANCE - OCCITANIE

CIE DU QUART DE SECONDE

Les derniers de cordée

CIE DU QUART DE SECONDE

2021

Les derniers de cordée

Présentation du spectacle

Par un beau soir d’automne, Jules se pend. Quelque chose cependant ne se passe pas comme prévu. Un détail. Il ne meurt pas. Arrive Nana, qui a sensiblement le même projet. Le résultat est le même. "Les derniers de cordée" décrit un monde où le suicide est un marqueur social, mettant en lumière une société à deux vitesses : pour les riches une mort Premium et pour les pauvres une mort Low‐Cost. Ici un problème se produit, la pendaison ne fonctionne plus. L'absurde va donner toute la profondeur de cette satire. Les pendu·e·s, comme ils finissent par se qualifier, doivent essayer de vivre ensemble. Ils tentent de reproduire une micro société. Mais au final ils ratent, indéniablement. Le comique clownesque prend alors toute sa place.

Presentation of the performance

One beautiful autumn evening, Jules hangs himself. Something, however, doesn’t go to plan. One detail. He doesn't die. Nana turns up, having the same project. The result is the same. "Les derniers de cordée" describes a world where suicide is a social marker, putting a spotlight on a two-speed society: for the rich a Premium death and for the poor a Low-Cost death. Here a problem occurs, hanging no longer works. The absurd will give all the depth of this satire. The hanged, as they eventually qualify, must try to live together. Trying to recreate a micro society. But in the end they fail, undeniably. The clownish comic then takes its place.

Introduction of the company

Compagnie de théâtre professionnelle, implantée dans le 7ème arrondissement de Lyon. Nous orientons notre action autour de trois axes principaux : la création théâtrale sous la forme de spectacles de rue, la création d’événements culturels. et la création théâtrale en écho à un contexte culturel, en réponse à une demande singulière. Nous souhaitons aborder la création théâtrale dans son ensemble, sans nous focaliser sur la seule production et laisser de la place pour « l’avant » et pour « l’après ».

The cast

Texte de Miguel Pelleterat Jeu : Charlotte Château, Jules Jobard, Pauline Thireau Direction d'acteurs : Rémi Bullier

Financial support

Remerciements pour leurs savoir‐faire et leurs conseils en termes de menuiserie, métallerie, chiropraxie, couture, machinerie, ingénierie du son : La Fabrique à Messeugne et La Fabrique à Son Studio ﴾71﴿, La friche Lamartine﴾69﴿, la MJC Jean Macé à Lyon, la Cie Kumulus, Cie TENFOR ﴾69﴿, Stéphane Cavallini, Bastien Copetti, Olivier David, Lydie Del Rabal, Bruno Gasiglia, Raphaël Guerinoni, Léa Loctin, Emmanuelle Mehring, Thomas Perraut, Lucie Sablon, Yann Schmitt, Pierrick Saillant et Louise Rogers Lalaurie.
55
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

CIRCONVOLUTION

Hypo, Glisse & Mi

CIRCONVOLUTION

2021

Hypo, Glisse & Mi

Présentation du spectacle

Des figures improbables sur l’unique roue de son monocycle. Sur les cent quarante-deux touches de son accordéon, des morceaux inattendus. Triple championne de France de monocycle mais aussi musicienne accomplie, Lucie Carbonne relève le défi de jouer avec l’équilibre sur les rythmes et les émotions d'un répertoire éclectique : polka-musette, Vivaldi, Michael Jackson... et en hors-d'œuvre une sonate pour 32 chamallows. Un spectacle tout en vélocité où cirque et musique s’entremêlent avec vivacité.

Presentation of the performance

Unlikely figures on the single wheel of her unicycle. On her accordion's hundred and forty-two buttons, unexpected musical pieces. As a three times French Freestyle and Artistic Unicycle Champion as well as an accomplished musician, she takes on the challenge of playing with balance on the rhythms and emotions of an eclectic musical repertoire: polka-musette, Vivaldi, Michael Jackson... and a sonata for 32 marshmallows as an appetizer. An unlikely meeting of performance and emotion ; of balance and virtuosity.

Introduction of the company

Circonvolution est une jeune compagnie montée en 2015 autour d'un projet ambitieux : le spectacle "V 850", mis en rue par le "Pudding Théâtre", au carrefour des arts du cirque et de rue. Forte de ce succès, la compagnie crée un deuxième spectacle : "Solo pour Trois", à destination du jeune public qui obtient les agréments « aide à la diffusion » et « diffusion de proximité » des départements du Nord et du Pas-de-Calais. "Hypo, Glisse & Mi" est le premier solo de la compagnie.

The cast

Lucie Carbonne - Artiste de cirque & musicienne, auteur-interpète Sarah Roux-Barrau et Christine Rossignol-Dallaire - Regards extérieurs

Financial support

- La Cascade – PNC Auvergne-Rhône-Alpes, Bourg Saint Andéol (07) - Centre des Arts de la Rue, Maison Culturelle de Ath (Belgique) - Ville de Lyon (69) - La cité du Cirque – Pôle régional Cirque, Le Mans (72) - Centre Régional des Arts du Cirque de Lomme / Lille (59)
30
FRANCE - HAUTS-DE-FRANCE

CIRK OBLIQUE

L'Inaccusée

CIRK OBLIQUE

2020
pluridisciplinaire

L'Inaccusée

Présentation du spectacle

Par le biais du thème de la justice et liant avec habileté arts numériques et verticalité, des ponts se dessinent entre des chercheurs issus du monde de la pensée avec celui du corps, de l'esthétique et des arts croisés. La scénographie et l'image retranscrivent des paroles de spécialistes que nous avons nous-même interviewés. Au plateau,une aérienne se métamorphose et des agrès inédits posent le décors. A la limite du récit de vie et de la fiction, ce seul en scène féminin ouvre un cheminement intense tant physique qu'intellectuel tout en ouvrant des réflexions incisives sur notre siècle. 2 formats : - théâtres (exportation facile) - rue et les salles non-équipées (création technique totalement autonome à faible dépense énergétique)

Presentation of the performance

Through the topic of justice, and skilfully linking digital arts and verticality, bridges are built between researchers from the world of thought and of the body, aesthetics and cross-arts. The scenography and image transcribe the words of specialists whom we interviewed ourselves. On the plateau, an aerial metamorphosis and unknown apparatus set the scene. At the limit between life story and fiction, this single female stage opens an intense journey as physical and intellectual while starting incisive reflections on our century. 2 formats: - theatres (easy export) - street and non-equipped rooms (totally autonomous technical creation with low use of energy)

Introduction of the company

Créé dans l’Aude en 2006, le Cirk’Oblique réunit des artistes de cirque créateurs, ayant la vocation d’ouvrir leurs disciplines artistiques à d’autres champs. Nous défendons un cirque émotionnel et sensible, cherchant l’utilisation des arts scéniques au service du propos. Nous intervenons sur plusieurs terrains:diffusion de nos spectacles ne national,travail en local par le biais d'inventions de projets, actions à l’international par le biais de tournées ou par le biais d’initiatives de coopérations artistiques internationales.

Financial support

Partenaires Institutionnels : Département de L’Aude ( Aide 2019, 2020 et 2021), de la Drac Occitanie ( 2020), Région Occitanie (2021). Partenaires financiers dans le cadre de nos résidences de créations : Département de L’Aude et Agglomération du pays Carcassonnais Partenaires dans le cadre d’aide à la mobilité : Occitanie en scène pour aide à la mobilité Partenaires professionnels : Co-Producteur : Réseau Eau vive ( 11), accompagné par la Verrerie d’Ales, pôle cirque Occitanie Accueil en Résidence : Théâtre Sorano (31), Scène nationale de Foix (09), la Grainerie (31), Espace Bonnefoy ( 31), le théâtre de Douzens (11), Espace Wangar ( 75), Le Chai de Capendu (11), le théâtre de Penautiers (11), centre social jean montsarrat
60
FRANCE - OCCITANIE

CIRQUE INEXTREMISTE

Malàdroite

CIRQUE INEXTREMISTE

2020

Malàdroite

Présentation du spectacle

"Malàdroite» nous plonge dans un univers à la fois lunaire et pragmatique. Ces penchants tantôt humaniste, tantôt borderline questionnent notre rapport au monde mais surtout aux autres. L’obsolescence certes ! Mais qu’en est il de la dégénérescence programmée ? Lorsqu’elle s’impose à nous, sommes‐nous en mesure de l’esquiver ? Ne pouvons‐nous compter que sur nous‐mêmes ? Yann Ecauvre (Cirque Inextremiste) et Veronique Tuaillon (More Aura) conjuguent leurs regards et leurs écritures pour ce solo intime et caustique. De part son parcours de clown "social", Elena Adragna dans le rôle de "l’autre", nous parle avec son cœur de sujets sensibles et universels sans tomber dans le p﴾r﴿athos.

Presentation of the performance

"Malàdroite" plunges us into a universe that is both lunar and pragmatic. These tendencies, sometimes humanistic, sometimes borderline, question our relationship to the world but especially to others. Obsolescence certainly ! But what about programmed degeneration ? When it imposes itself on us, are we able to dodge it ? Can we only rely on ourselves ? Yann Ecauvre (Cirque Inextremiste) and Veronique Tuaillon (More Aura) combine their looks and writings for this intimate and caustic solo. Due to her background as a "social" clown, Elena Adragna in the role of "the other", speaks to us with her heart of sensitive and universal subjects without falling into pathos.

Introduction of the company

Porté par Yann Ecauvre, avec, pour emblème et principal agrès, des bouteilles de gaz, le Cirque Inextremiste voyage de salles de théâtre en festivals dans toute l’Europe depuis 2007. Risques réels et humour cinglant sont les maîtres mots de cette compagnie basée en Vendée (85), qui repousse toujours plus loin les frontières de l’extrême. Le Cirque Inextremiste compte aujourd’hui environ 40 membres.

The cast

Interprète : Elena Adragna Mise en scène : Véronique Tuaillon et Yann Ecauvre Costume : Solenne Capmas Technique : Rémi Bézacier

Financial support

• Les Magnolets (36) • Les Ateliers Frappaz (69) • MJC Chamonix - La Coupole (74) • La Convergence des Loutres (22) • Daki Ling, Le Jardin des Muses (13)
50
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

CIRQUE OZIGNO

Men in Bike

CIRQUE OZIGNO

2020
arts du cirque

Men in Bike

Présentation du spectacle

Il y a eu les fous du volant, voici les fous du vélo.  Ils sont deux, tels Satanas et Diabolo. Il y a chez eux du Don Quichotte et du Panza Sancho. Ils sont Salvatore et Zgregoché. Point de moulins à vent à combattre, un vélocipède à maitriser. Tour à tour matadors ou matamores, Ils sont Zrgegoché et Salvatore. La bête renâcle, dresse ses cornes ! incontrôlable ! Indomptée. Obligés de se transcender, ils vont se faire Men In Bike survoltés, Volant et virevoltant sur leur vélo enragé.

Presentation of the performance

There were the Wacky Races. As Satanas and Diabolo they are twoo. In them, ther is a part of Don Quichotte and Sancho Panza. They are Salvatore and Zgregoché. Here are no windmill to fight, but a velocipede to tame. Alternately matadors or matamores, They are Zrgegoché and Salvatore. The beast erects the horns ! out of control ! Untamed. Force to transcend themselves, They will become the supercharged Men In Bike, Flying and whirling around on a enraged bicycle.

Introduction of the company

Le Cirque Ozigno, géré par l'Association Six, est un Cirque itinérant avec ou sans chapiteau, un cirque intimiste et proche des gens... Un cirque à taille humaine !! Très mobile du fait d'une technique légère, nous puisons notre énergie et nos inspirations dans le mouvement et les rencontres. La compagnie est basée dans la Drôme et a tissé des liens privillégiés avec des structures culturelles de la Région Auvergne-Rhône Alpes 

The cast

De et avec Hervé le Belge et Nelson Caillard Oeil extérieur : Simon Masnay Chargée de prod : Mylène Rossez
35
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

CLAAP

Incubation

CLAAP

2021

Incubation

Présentation du spectacle

Incubation, un Huis clos la tête dans le cube, est un duo théâtral satirique pour l'espace public. C’est un spectacle burlesque qui interroge une société à bout de souffle. En utilisant la caricature, Incubation se veut un condensé de questionnements et de réactions. C'est aussi une rencontre, une relation entre deux personnages que tout oppose en apparence. La visée est didactique et ludique amenant des réflexions sur une situation écologique et sociale inquiétante.

Presentation of the performance

Incubation, a small play behind closed doors, is a satirical duo created for the open space. It is a farcical show that brings the audience to question a breathless society. By using caricature, Incubation aims at questionning a variety of reactions on the matter. It is also an encounter, a relationship between two antagonist caracters. The goal is didactic and ludicrous, bringing food for thoughts on a worrying social and ecological situation.

Introduction of the company

La Cie CLAAP, se définit par la création de spectacles engagés,pluridisciplinaires, utilisant les langages musicaux théâtraux et poétiques pour faire vivre les arts pour tous. L'accès à la culture est notre combat pour permettre de penser le monde. Nous investissons donc la rue, nous allons au plus près du public dans les zones rurales éloignées des structures culturelles, ouvrir l’esprit critique afin de faire vivre l'art dans le quotidien.

Financial support

autoproduction
55
FRANCE - OCCITANIE

COLLECTIF 2222

Pourquoi les vieux, qui n'ont rien à faire, traversent-ils au feu rouge ?

COLLECTIF 2222

2021
théâtre de geste - mime - masque

Pourquoi les vieux, qui n'ont rien à faire, traversent-ils au feu rouge ?

Présentation du spectacle

Un matin dans une maison de retraite, un petit vieux meurt. Un autre arrive. La routine. Les parties de cartes continuent, les exercices sportifs et les ateliers de mémoire aussi. Aujourd'hui on fête l'anniversaire de la centenaire. Tous et toutes décrépissent, vont semblant de se projeter, attendent qu'on les fasse vivre. Mais pour une petite vieille cela n'est plus possible. Elle n'a plus envie de jouer. Personnel soignant et camarades la rebranche de force au quotidien. La vie est sacrée que diable. Peut importe, la petite dame, elle, veut toujours en finir. Entre burlesque et drame, ce spectacle questionne la vieillesse et la fin de vie, ce qui fait que nous sommes, enfant ou vieux, des êtres autonomes capable de faire des choix.

Presentation of the performance

A morning in a residency for elders, a man dies, another one arrives, the routine. Like every day, we organize the game cards, the birthday of one of the residents, and the Aerobic. It is the same every day, and it suits all the residents. But today, one of them had enough. She does not want to play nice anymore. She had enough, of this “ground hound day” feeling. She wants it to stop. But can she? Does the medical staff and her coresidents are going to allow her to decied when the party stop, and to step of the train? With a delicate mix between Burlesque Humor and Drama, The Collectif 2222 question the taboo of how we treat our elders, and about deciding on when and how to end our life’s.

Introduction of the company

International : Une quinzaine d’artiste du monde entier. Tous issu de l’Ecole Théâtre Jacques Lecoq. Tout Public La volonté de présenter des spectacles qui soient tout public, avec plusieurs niveaux de lecture, grâce au jeu très physique des comédien.ne.s, à la recherche du décalage, du rire et de la poésie. Extérieur Un théâtre d’extérieur dans des espaces publics, des parcs, des parkings, des plages, des friches, des cours d’écoles, des arènes, des décharges, pour rendre visible ceux.celles qu’on cache, et les rendre visibles à tous.tes.

The cast

Victor Barrère (France) Andrea Boeryd (Suède) Yejin Choi (Corée du Sud) Paul Colom (France) Julia Free (États-Unis) Elizabeth Margereson (Angleterre) Ulima Ortiz (Colombie) Tibor Radvanyi (France)

Financial support

Spectacle coproduit par : C3 le Cube - Douvres-la-Délivrande L’Odyssée - Scène Conventionnée de Périgueux Théâtre Victor Hugo - Bagneux Festival Éclat(s) de Rue - Caen Le Silo - Essonne Avec le soutien de : La ville de Merville-Franceville / Le Département du Calvados / La Région Normandie / L’Étincelle - Théâtre de la ville de Rouen / Théâtre de Fontenay-le-Fleury / La Petite Pierre - Gers / Le CCOUAC - Meuse / Théâtre de l’Unité / Odia Normandie / La CFPPA du Calvados avec le concours de la CNSA / Culture Santé / Hôpital Bretonneau (Paris) / EHPAD Topaze - Dozulé / EHPAD La Fontaine - Marly-le-Roi / Le Marche Pied
70
FRANCE - NORMANDIE

COLLECTIF BAWA

Cute Paradox

Cute Paradox

Présentation du spectacle

“Amants, ennemis ? Deux êtres s’aimant ? Valse d’émotions tiraillées entre passion et raison...” Au cœur du questionnement du savoir vivre à deux et l’amour sous multiples facettes. Deux êtres tiraillés par les sentiments amoureux, ils traversent ensemble l’amour, la haine, la fusion et bien d’autres émotions. “Cute Paradox” est jeu, une mise en situation qui explore les influences et les conséquences des rythmes imposés par notre société moderne sur le rapport entre une femme et un homme. Amants et ennemis intimes, ce couple est en constante remise en question, en quête d’un équilibre.... “Cute Paradox” est un ascenseur émotionnel allant puiser au plus profond de nos êtres où chacun peut s’identifier.

Presentation of the performance

“Lovers, enemies? Two loving beings? A waltz of emotions torn between passion and reason ... " At the heart of the questioning of knowing how to live together and love in many facets. Two beings torn by romantic feelings, together they go through love, hate, fusion and many other emotions. “Cute Paradox” is a game, a scenario that explores the influences and consequences of the rhythms imposed by our modern society on the relationship between a woman and a man. Lovers and intimate enemies, this couple is constantly challenged, looking for a balance .... "Cute Paradox" is an emotional lift that goes to the depths of our beings where everyone can identify themselves.

Introduction of the company

Créé à Lyon en 2011, le Collectif BAWA est un collectif de danse né dans l’envie d’un travail commun entre des sensibilités artistiques différentes et dans la volonté de faire de cet éclectisme une richesse pour la création. Le collectif a été fondé par deux danseuses et un danseur: Emmanuelle Faure, Annabel Taillandier et Maxime Boissier. Tous travaillent en étroite collaboration à l’élaboration et la réalisation de projets artistiques que ce soit sur scène, en milieu urbain, dans des lieux insolites ou en milieu scolaire.
60
FRANCE - BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

COLLECTIF KRIC-KIT-Ü

Vergogna

COLLECTIF KRIC-KIT-Ü

2021

Vergogna

Présentation du spectacle

Vergogna, c’est l’histoire d’une honte, l’histoire d’une femme. Une histoire tragique, irréelle, drôle et grinçante, qui nous raconte le parcours accidenté d’une jeune fille qui rêve, rattrapée par la cupidité du monde. C’est ce que comprendra Gloria à chacune de ces représentations, plus elle se mettra à nu, se racontera au travers de ses numéros, face à nous, plus elle deviendra humaine et touchera nos âmes. Vergogna, c’est aussi l’histoire d’un amour plus fort que tout qui commence par une errance, celle de deux personnes qui s’unissent dans le malheur, deux âmes qui prennent la tangente en bordure du monde, on ne peut les saisir mais ils nous font respirer et supporter à grand coup de fantaisie les affres de nos existences.

Presentation of the performance

Vergogna is the story of shame, the story of a woman. A tragic, unreal, funny and creaking story, which tells us the accidental journey of a young girl who dreams, caught up by the greed of the world. This is what Gloria will understand at each of these performances, the more she will lay bare, tells her story through her acts, in front of us, the more she will become human and touch our souls. Vergogna is also the story of a love, stronger than anything that begins with a wandering, that of two people who unite in misfortune, two souls who take the tangent on the edge of the world, we cannot catch them but they make us breathe and endure the pangs of our existence with great fantasy.

Introduction of the company

Françoise Bouvard , Viviana Allocco et Mathias Beyler ont créé le collectif KRIC-KIT-Ü dont le nom est un clin d’œil aux histoires d’eux trois, Françoise Bouvard a en effet dirigé pendant 25 ans la compagnie Lackaal Duckric, Viviana Alloco a été une figure majeure de la compagnie Cirque en Kit, et Mathias Beyler fût co-fondateur de la compagnie Ü-Structure nouvelle.

Financial support

Production déléguée « J’aime beaucoup ce que vous faites ! ». Coproducteur Cirque en Kit. Cette création est financé par le Préfet de la région Auvergne-Rhône-Alpes (Aide à la création et Eté Culturel), par la Région Auvergne-Rhône-Alpes (Aide à la création) et le Conseil Départemental du Gard (Aide à la création) avec le soutien du Théâtre La maison de l’eau (Allègre‐les‐Fumades), du Théâtre Municipal Christian Liger (Nîmes), de la Communauté de Communes du Piémont Cévenol, de la Mairie de Cayrols et du Théâtre Joliette ‐ scène conventionnée pour les expressions et écritures contemporaines (Marseille) dispositif soutien à la création.
50
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

COLLECTIF LA FOLIE KILOMÈTRE

VARIANTE DE LA BELLE ESCORTE (Compagnie officielle 2021)

COLLECTIF LA FOLIE KILOMÈTRE

2021
théâtre de rue

VARIANTE DE LA BELLE ESCORTE (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Variante de la belle escorte – déambulation paysagère est une grande marche. C’est une fête où nous célébrons le paysage d’Aurillac, sous la forme d’un rituel en mouvement, emporté par la foule, immense et joyeuse. Aujourd’hui (pour un temps), ce paysage a changé. Le festif, l’interactif laissent davantage de place à l’introspectif et la ferveur de la foule à la sensibilité individuelle du marcheur. Sur les traces de La Belles Escorte, le jeu reste cependant la clé de cette célébration. Vous commencez par choisir une identité éphémère de marcheur, marcheuse... Êtes-vous plutôt randonneur ou randonneuse, sorcier ou sorcière, manifestant ou manifestante, flâneur ou flâneuse, fêtard ou fêtarde ? Vous êtes invités à (re)-découvrir les paysages d’ici à travers les yeux et dans les pas de votre personnage.

Presentation of the performance

Variant of the beauWful escort - landscaped stroll is a great walk. It is a fesWval where we celebrate the landscape of Aurillac, in the form of a moving ritual, carried by the crowd, huge and joyful. Today (for a while) that landscape has changed. The fesWve and interacWve leave more space for the introspecWve and the fervor of the crowd to the individual sensiWvity of the walker. In the footsteps of La Belle Escorte, however, playing remains the key of this celebraWon. You start by choosing an ephemeral idenWty of a walker ... Are you more of a hiker, wizard or witch, demonstrator, lazy person, or a party animal ? You are invited to (re)-discover the landscapes through the eyes and in the footsteps of your character.

The cast

Direction artistique Collectif La Folie Kilomètre équipe artistique et technique Tatiana Bertaud, Marion Bottaro, Marie-Yvonne Capdeville, Madeleine Carrouée, Guillaume Dufleid, Alice Faravel, Jérémy Garniaux, Émeline Guillaud, Maxime Lebacle, Julie Lefebvre, Claire Malvolti, Juliette Morel, Valentine Ponçon, Arnaud Poupin, Julien Rodriguez, Alex Vagnon, Elsa Vanzande, Pina Wood, l’Atelier Formes Vives.

Financial support

Aides à la création la SACD Auteurs d’espaces, Ministère de la Culture-DGCA, Ministère de la Culture-DGCA-DRAC PACA, la Région SUD, la Ville de Marseille, le Département des Bouches-du-Rhône coproductions et accueils en résidences Festival Scènes de rue – Mulhouse, Lieux publics - CNAREP – Marseille, In-Situ - plateforme européenne pour la création artistique en espace public, ÉCLAT - CNAREP – Aurillac, Animakt - lieu de fabrique pour les arts de la rue, de la piste et d’ailleurs - Saulx-les-Chartreux, Le pOlau - pôle arts & urbanisme - Saint-Pierre-des-Corps ; Coco Velten - Marseille.
1
FRANCE -

COLLECTIF LE NEZ DANS LE BOCAL

On Nez des Femmes (Si tu m'appelles encore fillette, je ferai craquer les allumettes)

COLLECTIF LE NEZ DANS LE BOCAL

2020

On Nez des Femmes (Si tu m'appelles encore fillette, je ferai craquer les allumettes)

Présentation du spectacle

Henriette et Katarina sont deux clowns qui viennent au monde, elles apprennent qu'elles sont des femmes mais c'est quoi au juste être une femme ? Elles doivent devenir de vraies belles femmes et pour cela suivre les instructions de leur marraine la fée et du "Manuel". Dans un tourbillon d'énergie, de poils, de paillettes et de courses-poursuites, les deux clowns se démènent pour être prêtes pour le bal mais ont-elles vraiment envie de se conformer aux modèles dits féminins imposés par la marraine? Solidaires, les deux clowns essayent de trouver leurs places alors que les injonctions pleuvent sur leurs têtes. Les spectateur.trice.s suivent leurs évolutions et leurs naissances de femmes, toutes deux unies et singulières.

Presentation of the performance

Henriette and Katarina are two clowns who come into the world, they learn that they are women but what does being a woman actually mean? They must become real beautiful women and for that they must follow the instructions of their fairy godmother and the "Manual". In a whirlwind of energy, hair, glitter and chasing around, the two clowns work hard to get ready for the ball but do they really want to conform to the so-called female models established by the godmother? In solidarity, the two clowns try to find their places while the injunctions rain on them. The spectators follow their evolution and their birth as women, both united and unique.

Introduction of the company

Aurélie Bozzelli et Mylène Calà se rencontrent en cours de clown.Très vite, elles décident de travailler ensemble sur un spectacle traitant des stéréotypes de genres. "On nez des femmes!" est leur premier spectacle. Elles collaborent avec la compagnie de La fontaine aux Images qui leur offre un soutien logistique et administratif. Implantées dans le 93, défendant des valeurs féministes,elles explorent les palettes de jeu du clown pour venir faire rire et réfléchir petits et grands.

The cast

Aurélie Bozzelli et Mylène Calà

Financial support

Le Chapiteau de la fontaine aux images à Clichy Sous Bois La Maison des Roches à Montreuil
30
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

COLLECTIF PARAGES

le Hollandais Volant

COLLECTIF PARAGES

2020
théâtre de rue

le Hollandais Volant

Présentation du spectacle

En 1715, la piraterie des Caraïbes atteint son âge d'or. Le Hollandais Volant, capitaine d’un navire et d’un équipage maudit doit trouver l’amour véritable afin de sauver son âme et celle de ses compagnons immortels. Cabrioles, combats, répliques qui font mouche, au milieu d’une histoire où se jouent amitiés, séduction et jeux de pouvoir entre les couronnes de France et d’Angleterre. Ces pirates - plus ou moins ratés - vont vous ébahir, vous ébaudir et vous faire (beaucoup) rire ! Cette comédie d'aventure est portée par une équipe de six très grands enfants, accompagnée par la voix de feu Pierre Bellemare et présentée sur un bateau taillé dans un fier Douglas ardéchois !

Presentation of the performance

1715, piracy in The Caribbeans hits its golden age. The Flying Dutchman, captain of a cursed ship and a cursed crew, must find true love in order to save his soul and the ones of his immortal companions. Stunts, fights, bull's eye catchphrases in The midst of a story where friendships, seduction and power struggles are at stake between the crowns of France and England. These - more or less - loser pirates will astound you, amaze you and make you laugh, a lot! This adventure comedy is carried by a team of six very grown-up children, accompanied by the voice of the late Pierre Bellemare and presented on a boat carved from a proud Ardèche Douglas-fir!

Introduction of the company

Le Collectif Parages est la réunification de plusieurs compagnies de spectacles vivants qui ont décidé de s'unir pour proposer des spectacles accessibles au plus grand nombre. C'est des artistes de la danse, du théâtre, du conte, de la musique et de l'audiovisuel qui veulent être "dans les parages". Le collectif met un point d'honneur à défendre des valeurs de protection de la cause animale, de retour en enfance et de proximité avec son public.

The cast

Dorian Pillot Victor Bratovic Nicolas Delahaye Titouan Bodin Mathilde Cribier Quentin Métrop

Financial support

Le Nid de Poule, Lyon 1er
95
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

COLLECTIF VOLUCRIS

Notre mouette

COLLECTIF VOLUCRIS

2020

Notre mouette

Présentation du spectacle

Treplev est un jeune aspirant dramaturge, qui aimerait révolutionner le théâtre par des « formes nouvelles ». Pour Nina, sa jeune voisine se rêvant actrice célèbre, dont il est amoureux, il écrit une pièce novatrice. La représentation a lieu dans la propriété de Sorine, son vieil oncle, en présence d’Arkadina, sa mère, actrice célèbre, et de son amant Trigorine, auteur de renom. La pièce est très mal reçue par Arkadina, qui humilie son fils devant toute l’assemblée, et Nina finit par abandonner Treplev pour suivre Trigorine à Moscou, où il l'abandonnera à son tour… Ces personnages émouvants, sortes d’anti-héros, au fil de dialogues ténus, laissent entendre leur drame - celui de l'indécision, de l'inachèvement… Celui de l’insatisfaction ?

Presentation of the performance

Treplev is a young playwrighter who dreams to renew drama with "emerging forms". He writes an innovative play for Nina, his young beloved neighbour who is longing to become a famous actress. The show takes place at Sorine's estate, Treplev's old uncle, in front of his mother, Arkadina, a famous actress, and her lover, Trigorine, a renowned writer. Arkadina loses her temper and humiliates her son in front of the audience. Nina ends up abandoning Treplev to follow Trigorine to Moscow before being left to her fate in turn. These touching characters, figures of anti-heroes, let us hear their tragedy : indecision, incompleteness... dissatisfaction.

Introduction of the company

V.O.L.U.C.R.I.S : Vous Offrir L’ Utopique Croyance en une Réparation Imminente de la Société Le Collectif Volucris propose aux gens de vivre, par son théâtre poétique et humble, une expérience de spectateur qui, au cours d’une parenthèse artistique vécue en commun, permette de prendre du recul sur notre monde, et entrevoir des possibles.

The cast

Guillaume Doireau : Trigorine Antonin Gauzy : Sorine Margot Naviaux : Arkadina Adrien Turlotte : Treplev Lucile Vérité : Nina

Financial support

Conseil départemental de la Savoie Dispositif Bourse Jeune AQCV - CC Grand Chambéry Ville de La Motte-Servolex Alinéarts Scènes Fédération des Œuvres Laïques (F.O.L) 73 La Ruche à Gîter CityStar (Jean-Louis Charon) Tous nos contributeurs HelloAsso
100
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

COLLECTIF XANADOU

J'aurais voulu être un pot de fleurs

COLLECTIF XANADOU

2020

J'aurais voulu être un pot de fleurs

Présentation du spectacle

Michel nous raconte son monde, fait d'humour et de fatalisme : de la contemplation de son papier peint à ses discussions enflammées avec son cafard, ses 12 662 allers-retours à l'épicerie d'en bas, son bref passage à l'armée, le meurtre de sa mère, ses velléités d'aspirant pot de fleurs et ses cabarets nihilistes pour chambre de bonne... « Seul en scène improbable où l’envie de mourir vite et seul est prétexte à l’humour. Du fatalisme sur le papier, mais un ton léger, où l’onirisme se mêle délicieusement à l’absurde. » Journal le Ventilo, Marseille, Octobre 2020

Presentation of the performance

Michel tells us about his world, made of humor and fatalism: from the contemplation of his wallpaper to his lively discussions with his cockroach, his 12,662 trips to the grocery store in the street downstairs, his brief job to the army, the murder of his mother, his aspirations to become a flowerpot and his nihilistics shows for maid's room ... “Strange one man show where the desire to die quickly and alone is a pretext for humor. Fatalism on paper, but a light tone, where reverie mingles deliciously with the absurd. »Journal le Ventilo, Marseille, October 2020

Introduction of the company

Le Collectif Xanadou a toujours voulu faire ce qui lui plaisait, dans la limite, ou pas, du raisonnable. Ce qui nous relie, ce doit être l’urgence d’exister là où tout est incendié, le besoin de dire, aussi d’être fou et heureux ensemble. Nous aimons rire de beaucoup de choses, de nous aussi, nos maladresses et nos contradictions, certains disent mêmes que ce serait notre marque de fabrique…

The cast

Auteur/Interprète : Louis ZAMPA Metteuse en scène : Marie RUBERT-FRANCHI Chorégraphe : Freddy STRACHAM Costumière : Tatiana BERTAUD

Financial support

Kulturfabrik / Le Prunier Sauvage / Le Silo / Théâtre Le Daki Ling / Le Renard Mesquin / La Fontaine aux Images / Théâtre en Cour(s) / Générik Vapeur, Cité des Arts de la Rue/ Animakt
60
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

COMPAGNIE DES NAZ

Crazy Caravane

COMPAGNIE DES NAZ

2020

Crazy Caravane

Présentation du spectacle

Bienvenue à la fête foraine où un imposteur attire deux clowns curieux dans son attraction originale : une caravane des années 70 ! A peine rentrés, ils se laissent prendre par des farces et attrapes sur les quelles ils n'auront aucun contrôle. Ce petit jeu deviendra vite le début d'une aventure délirante semée de rebondissements et de rencontres improbables... Au programme: confrontation avec du mobilier hanté, entraînement intensif avec un coach sportivo-spirituel, combat avec un poisson invincible, face à face avec une plaque à gaz très très méchante ! Voilà un aperçu de l'aventure haletante au rythme effréné qui conduira nos deux compères là où ils n'auraient jamais penser aller... Prêts pour le décollage ?

Introduction of the company

La Compagnie des NAZ créée des spectacles complets avec une dramaturgie porteuse de sens. Les artistes traitent de rapports sociaux et humains en peignant des portraits sensibles et poétique de la réalité. Beaucoup de leurs créations ont été jouées dans les rues, pour tout un chacun. La Compagnie des NAZ, c'est une nouvelle façon de jongler, une recherche du clown actuel, des corps mis en mouvement, des formes musicales originales, mais surtout un regard sensible et positif sur le monde.

Financial support

Région Grand - Est / Conseil départemental du Haut Rhin Collectif des Possibles / Cartonnerie d'Arbois / C.O.U.A.C Ecurey
60
FRANCE - GRAND EST

COMPAGNIE DU HAUT

D

COMPAGNIE DU HAUT

2020

D

Présentation du spectacle

Le désir n'est pas une « chose » qui est « là », déterminée une fois pour toute, il est plutôt une ligne de fuite, une tension. Malgré les fragilités de l'Homme, nous sommes des Êtres changeant, tombant, soulevant, se déchirant, se bornant, craquant, explosant, éclatant …. Et pourtant, la plupart du temps, nous résistons. Le désir est ce qui nous enracine au monde. Il est insatiable, changeant et dissident. Aller là où l'inconnu réside. Déborder. Désirer comme élan de vie.

Presentation of the performance

Desire is not a "thing" which is “here” or “there", established once and for all, it is more of a perspective, a tension. Despite the fragilities of a Man, we are changing, falling, lifting, tearing, limiting, collapsing, exploding and bursting beings…. And yet, most of the time, we resist. Desire is what roots us in the world. It is insatiable, changeable and dissenting. Go where the unknown sits. Overflow. Desire as an impulse of life.

Introduction of the company

Un espace mis au service de la création artistique - la Cie Du Haut. Notre démarche s’appuie sur l’observation et la transformation. Nous nous sommes construites sur deux perceptions distinctes qui convergent vers le même but mais sans passer ni par la même porte d’entrée ni par le même chemin. Cette différence de perception nous amène sans cesse à inviter l’autre au mouvement et inversement. En modifiant la perception que nous avons de nous même (rapport aux mondes, aux autres, à l’espace) nous modifions nos habitudes.

Financial support

Service culturel de la ville de Baugé en Anjou (49), Ville de Lorient (56).
45
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

COMPAGNIE D'ELLES

Liesse(s)

COMPAGNIE D'ELLES

2021
pluridisciplinaire

Liesse(s)

Présentation du spectacle

Dans Liesse(s), Yaëlle Antoine creuse son rapport fasciné à l’espace public et dissèque, avec intensité et précision, le hors-champ de la liesse et ses mouvements, tiraillés. Une centaine de parpaings, du papier froissé, déchiré, des chiures de nappes... Des femmes se croisent dans ce chaos, s’assoient puissantes sur les ruines fumantes de ces rituels détruits et piétinés... Chacun des tableaux de Liesse(s) est composé du précédent, recyclant à l'infini, avec opiniâtreté, les mêmes éléments, mâchés, mouillés, soufflés pour questionner le carnaval. La narration en épis produit, par ricochets, une multitude d'images qui posent une écriture scénique carnavalesque, bruissante de détails, de corps et chorégraphique. Exutoire et jubilatoire.

Presentation of the performance

In a fascinated relationship with public space, Liesse(s) explores and dissects the out-of-scope of jubilation. A carnivalesque and precise scenic writing, rustling details, bodies and choreographic. Outlet and jubilatory.

Introduction of the company

Yaëlle Antoine est remarquée par une 1ère création ambitieuse, Lames sœurs. Cette émergence se poursuit avec Parricide Exit, Opus 2 du triptyque Geste criminel, geste circassien, une histoire de centimètres. En 2015, la cie d’Elles entre dans une période de maturité artistique, affirme sa démarche féministe et une écriture scénique hybride pour l’espace public, jouant des formats et des esthétiques. Conventionnée Ministère de la culture Conventionnée Région Occitanie Artiste associée à La Verrerie d’Alès

Financial support

Production : La compagnie d’Elles Coproductions : La Verrerie d’Alès Pôle National Cirque (34), L’Atelier 231 CNAREP Sotteville-lès-Rouen (76), Pronomade(s) en Haute-Garonne CNAREP Encausse les Thermes (31), Superstrat Parcours d’expériences artistiques Saint-Étienne (42), Le Citron Jaune CNAREP Port-Saint-Louis-du-Rhône (13), SNA Scène Nationale d’Albi (81), Les Ateliers Frappaz CNAREP Villeurbanne (69), L’Atelline Lieu d’activation art & espace public Montpellier (34), Derrière le Hublot Scène conventionnée art en territoire Capdenac (12), L’Usine CNAREP Tournefeuille (31). Aide à création : Le Parapluie (Centre International de Création Artistique) Aurillac (15) Avec le soutien du SMAD Cap’Découverte et de la Maison de la Musique (81), et de Scènes de Rue Festival des arts de la rue Mulhouse (68). Liesse(s) a bénéficié de l’aide à la création de la DGCA Ministère de la culture et de la communication et a bénéficié de l’aide au projet de la Drac Occitanie. La compagnie d’Elles est conventionnée par le Ministère de la culture et de la communication Direction Régionale des Affaires Culturelles et conventionnée par la Région Occitanie Pyrénées Méditerranée. Yaëlle Antoine est artiste associée à La Verrerie d’Alès Pôle National Cirque.
110
FRANCE - OCCITANIE

COMPAGNIE LE FILS DU GRAND RÉSEAU

LES GROS PATINENT BIEN (Compagnie officielle 2021)

COMPAGNIE LE FILS DU GRAND RÉSEAU

2021
théâtre de rue

LES GROS PATINENT BIEN (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Un imposant acteur shakespearien raconte, dans un anglais que nul ne peut comprendre - même un habitant de Stratford-upon-Avon en 1564 - ce grand comédien raconte donc l’incroyable épopée à travers l’Europe et les siècles d’un homme – son ancêtre peut-être – d’un homme donc, qui, au bord d’un fjord au fin fond des îles Féroé, en une année inconnue et sans doute oubliée depuis longtemps, au bord d’un fjord donc reçut la malédiction d’une sirène qu’il avait pêchée par mégarde dans les eaux gelées quoique salées sous les pourtant magnificences auspices d’une aurore boréale joliment grêlée, à ce moment précis, par un convoi tardif de grues en route vers l’Afrique.

Presentation of the performance

An imposing Shakespearean actor tells, in an English that no one can understand - even by Stra„ordupon-Avon inhabitant in 1564 - this great actor thus tells the incredible epic through Europe and the centuries of a man - his ancestor perhaps - of a man who, on a ˆord, in the depths of the Faroe Islands, in an unknown year and probably long forgoEen, got curse by a mermaid which he had inadvertently fished in the frozen but salty waters under the auspicious magnificence of the Northern lights, at this precise moment, with a late convoy of cranes on their way to Africa.

The cast

Avec Olivier Martin Salvan, Pierre Guillois ingénierie carton Charlotte Rodière régie générale version rue Bastien Cerveaux

Financial support

Coproductions Carré du Rond-Point - Paris, Le Quai – CDN - Angers - Pays de la Loire, Le Quartz - Scène nationale - Brest, CDN de Normandie - Rouen, Le Moulin du Roc - Scène nationale - Niort, La Comédie de Picardie - Amiens, Ki M’Aime Me Suive, Théâtre Tristan-Bernard soutiens Le CENTQUATRE - PARIS remerciements Théâtre des Bouffes du Nord - Paris, Yann-Yvon Pennec, Laura Le Hen, Guy Bénisty, Coco Petitpierre. La Compagnie Le Fils du Grand Réseau est conventionnée par le Ministère de la Culture-DRAC de Bretagne
60
FRANCE -

COMPAGNIE UZ ET COUTUMES

Tout dépend du nombre de vaches (Compagnie officielle 2021)

COMPAGNIE UZ ET COUTUMES

2020
théâtre de rue

Tout dépend du nombre de vaches (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Hadi est un jeune garçon de onze ans, il vit à Kigali, la capitale du Rwanda. Il aime jouer au foot, traîner dans les rues de son quartier, boire le lait de ses vaches et prendre soin de sa petite sœur Mimie, âgée de quatre ans. Il aime aussi beaucoup écouter de la musique avec son poste de radio rouge. Un matin, le père de famille annonce que « quelque chose de grave » s’est produit et qu’ils doivent quitter leur maison immédiatement pour aller se réfugier dans une église. Mais en chemin, Hadi s’aperçoit qu’il a oublié sa radio. Il décide d’aller la récupérer et laisse ainsi ses parents et sa sœur continuer sans lui, il se retrouve seul. Commence alors une épopée pour le jeune garçon, une quête et une traversée de son petit pays. Il grandit en même temps qu’il découvre et comprend ce « quelque chose de grave » dont parlent les adultes. Il avance avec des doutes et du courage, de grandes questions et l’espérance d’un monde meilleur.

Presentation of the performance

Hadi is an eleven-year-old boy, he lives in Kigali, the capital of Rwanda. He enjoys playing football, hanging out in the streets of his neighbourhood, drinking his cows' milk and taking care of his fouryear-old liEle sister Mimie. He also really enjoys listening to music with his red radio. One morning, the father announces that "something serious" has happened and that they must leave their home immediately to take refuge in a church. But on the way, Hadi realises that he forgot his radio. He decides to go and get it and therefore lets his parents and sister go to church without him, he finds ends up alone. Then begins an epic for the young boy, a quest and a crossing of his small country. He grow as he discovers and understands this "something serious" that the adults are talking about. He walks with doubts and courage, big concerns and the hope of a beEer world.

The cast

Ecriture Dalila Boitaud-Mazaudier mise en scène Dalila Boitaud-Mazaudier et Hadi Boudechiche interprétation Dalila Boitaud-Mazaudier, Hadi Boudechiche, Vincent Mazaudier et Thomas Boudé/Cyril Dillard (en alternance) musique Thomas Boudé, Cyril Dillard scénographie Adrien Maufay régie générale Vincent Mazaudier regards extérieurs écriture Olivier Villanove, Karim Ressougni-Deminieux regards extérieurs plateau Christophe « Garniouze » Lafargue, Pierre Mazaudier

Financial support

Production Compagnie Uz et Coutumes aide à la création Ministère de la Culture-DRAC-Nouvelle Aquitaine Office Artistique de la Région Nouvelle-Aquitaine – Bordeaux aide à la création et accueil en résidence Communauté d’Agglomération Pays Basque dans le cadre du programme Kultura Bidean – Art, enfance, jeunesse, Atelier 231- CNAREP-Sotteville-les-Rouen, ARTO – Ramonville, Le CCOUAC- Cie Azimuts - Ecurey - Montiers sur Saulx bourses d’écriture Ministère de la Culture -DGCA, SACD– Dispositif « Ecrire pour la rue » – 2018, Latitudes 50 - Bourse « Ecriture en Campagne - Marchin (Belgique) – 2018 soutien Uzeste Musical La compagnie est soutenue par le Conseil Régional de Nouvelle Aquitaine et le Conseil Départemental de la Gironde. Spectacle accueilli avec le soutien de + logo OARA
60
FRANCE -

DBK

Voyages capel

DBK

2021
théâtre de rue

Voyages capel

Présentation du spectacle

Parce que nous avons tous besoin de vacances, les VOYAGES CAPEL ont le plaisir d’offrir 4 places gratuites, tous frais payés, pour un mois de vacances dans un endroit incroyable. 4 places seulement ! Alors comment choisir parmi le public ces 4 chanceux ? Qui est prêt à tenter l’aventure ? Qui mérite de partir en vacances ? Et je n’ose même pas vous révéler la destination de ce voyage ! Voyages Capel est une conversation avec le public, un spectacle qui se veut ludique, positif et collaboratif.

Presentation of the performance

Sorry but the show only speaks french

Introduction of the company

La compagnie dbk est une jeune compagnie portée par Amédée Renoux et ses 25 années d’expériences de spectacles de rue (compagnie du Thé à la Rue, La rue du Milieu, le Pluc...). La compagnie dbk souhaite explorer de nouvelles formes pour inventer à chaque création un nouveau rapport au public.

The cast

Comédien : Amédée Renoux Metteur en scène Stanislas Hilairet Création ; Stanislas Hilairet et Amédée Renoux

Financial support

Le réseau de la Déferlante (85) avec le sou(en de La DRAC des Pays de la Loire, Les Affranchis (la Flèche-72), La passerelle (Pouzol-63), Les Entrelassés (Lassay les Chateaux-53), Arto (Ramonville-31), La commune de Notre Dame de Monts (85)
60
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

DÉLIT DE FAÇADE

A Taille Humaine & Tu parlais de moi sans me connaitre - Diptyque

DÉLIT DE FAÇADE

2021
théâtre de rue

A Taille Humaine & Tu parlais de moi sans me connaitre - Diptyque

Présentation du spectacle

Deux volets en miroir pour retracer un récit pudique qui n'est pas celui d'une traversée en mer. Un garçon en situation irrégulière, disparaît de la classe où il est scolarisé. Une lycéenne se bat pour que soit entendue la vérité. Comment parler de mobilisation, contre la peur et la lâcheté? Ce portrait de Damiane se révèle dans sa simplicité et sa beauté d’adolescent aux prises avec ses sentiments, son besoin de dire sa rage et son humour. Exister au-delà des étiquettes dans lequel on l’inscrit, Damiane a soif de justice et d’égalité.

Presentation of the performance

Two mirrored parts to retrace a discreet story which isn't just a sea crossing. A boy, Damian, an illegal immigrant disappears from the class where he is enrolled. A high school girl fights for the truth to be heard. How can we talk about mobilisation, against fear and cowardice? This portrait of Damiane is revealed in its simplicity and beauty as a teenager struggling with his feelings, his need to express his rage and his humour. Existing beyond the labels in which he is placed, Damian is thirsty for justice and equality

Introduction of the company

Délit de Façade, est une compagnie implantée dans le Gard à St Laurent le Minier depuis 2002. Elle axe son travail autour des écritures contemporaines à destination de la jeunesse. Les adolescents sont une source d’inspiration, et un public qui s’est révélé pour la Compagnie Délit de Façade bien plus que des spectateurs à toucher, bien plus qu’un groupe social ciblé, mais bel et bien un partenaire qui par sa rencontre a influencé le propos de la compagnie. Compagnie Associée au Théâtre du Sillon à Clermont l'Hérault pour les projets autour de la jeunesse adolescente et au Théâtre Albarède de Ganges (34) depuis 5 ans.

The cast

Texte : Sarah Fourage - Mise en scène : Agathe Arnal, Chorégraphie : Eric Stieffatre & David Drouard, Scénographie : Jeanne Bourrat, Création Sonore : Dominique Gazaix, Soliman Hamsas Arnal et David Michel, Voix Rap : Emmanuel Trigano, Ferronier : Renaud Richard - Avec : Valérie Gasse, Laurent Dupuy, Nina Barbé, Germain Zambi - Administration : David Cherpin, Production et diffusion : Séverine Bancelin

Financial support

Aides à la création : DRAC & Région Occitanie Pyrénées Méditerranée, Conseil Départemental du Gard, ADAMI, Coproduction : Théâtre Albarède – Com Com Cévènnes Gangeoises &Suménoises, Théâtre le Sillon à Clermont l’Hérault, l’Atelline à Juvignac, Les Ateliers Frappaz, CNAREP Villeurbanne, Le Boulon CNAREP Vieux Condé, Chai du Terral théâtre municipal de St Jean de Védas (34), Communauté d’Agglo Pays Basque programme Kultura Bidean Art Enfance Jeunesse & Fabrique Hameka, Résurgence Saison et festival des arts vivants Com Com Lodévois et Larzac, Lycée Charles Marie de la Condamine à Pézenas, Pré-achats : Eurek’art Laroques, Festival Festin de Pierre St Jean de Védas, Spectacle accompagné en écriture par l’Atelline dans le cadre de « Agiter Avant Emploi », dispositif d’accompagnement à l’écriture, avec le soutien de la Chartreuse de Villeneuve lez Avignon – Centre National des écritures du spectacle - Spectacle accompagné par la Diagonale Occitanie en Scène
90
FRANCE - OCCITANIE

DES LIONS POUR DES LIONS

No(s) Border

DES LIONS POUR DES LIONS

2021
batucada - fanfare - musique de rue

No(s) Border

Présentation du spectacle

Oui, une apparition Des Lions tient plus du manifeste ou du rite que du concert. Empreinte du lieu et du public, leur musique chaque fois réinventée, déborde d’émotions, de fureurs et d’improvisations. Oscillant entre l’oratoire et le close up, Les Lions s’amusent avec le public, entre harangue et intimité. Ligérien par essence, le monde des Lions se nourrit de mille influences. Les comptines pop y côtoient les influences jazz, les groove soufis le rock le plus brut. Ils aiment voyager dans les contrastes et les contraires. Puissant quartet totalement secoué, Des Lions pour Des Lions célèbrent un monde tribal embarquant dans leur transe auditeurs et danseurs.

Presentation of the performance

Yes, a Des Lions appearance is more like a manifesto or a ritual than a concert. Imprinted by the place and the audience, their music is reinvented each time, overflowing with emotions, fury and improvisations. Oscillating between oratory and close up, Les Lions have fun with the public, between harangue and intimacy. Ligerian in essence, the world of Lions is nourished by a thousand influences. Pop nursery rhymes rub shoulders with jazz influences, Sufi grooves with the rawest rock. They like to travel in contrasts and opposites. Powerful quartet totally shaken up, Des Lions pour Des Lions celebrate a tribal world embroiling listeners and dancers in their trance.

Introduction of the company

Oui, Des Lions pour Des Lions s’affranchit des genres, du temps, et jouit plutôt des expériences, des curiosités et des histoires de chacun. Ces quatre félidés ont l’art et la manière collective de laisser les libertés individuelles s’exprimer. S’il fallait nommer cette sphère, elle s’appellerait « transe », la transe apatride que l’on retrouve dans le rock, la musique africaine et indienne, le blues, la musique noise, le jazz, cette énergie qui prend tout son sens chez Des Lions.

The cast

Babette Hérault Freddy Boisliveau Boochon Cédric Maurel

Financial support

Soutien à la création : Département Maine et Loire, Région Pays de la Loire Le Chabada – Angers, Théâtre Foirail – Chemillé en Anjou
45
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

DESSOUS DE SCENE

La vertu d'Anatole

DESSOUS DE SCENE

2021
théâtre de tréteaux

La vertu d'Anatole

Présentation du spectacle

Anatole a toujours vécu au milieu des moutons et partager la soupe avec le vieux paysan qui l'emploie. Le jour ou celui-ci vient à mourir, il lui lègue ses terres et sa fortune, sans oublier de le mettre en garde « méfi, méfi des femmes ». Ce conseil, Anatole ne le comprend pas. Lui qui n'a jamais intéressé la moindre "mignone", devient grâce à sa fortune nouvelle, l'homme à épouser. Il tombe rapidement dans la combine machiavélique élaborée par le curé du village aux moeurs bien douteuses. Et voilà, notre petit berger marié à Alissia, complice de l'homme d'église. Il ne rêve alors que d'une chose découvrir ce secret qu'elle cache et qui l'effraie autant qu'il l'attire. La grande naïveté du d'Anatole va alors être mise à rude épreuve.

Presentation of the performance

Anatole has always lived among sheep and shared soup with the old peasant who employs him. The day he died, he inherited of his land and fortune, without forgetting to warn him to “beware of women". Anatole didn’t understand this piece of advice. He who had never attracted any of the “cute" women, became, thanks to his new fortune, the man to marry. He quickly fell into the Machiavellian scheme worked out by the village priest with very dubious customs. But now here we are, our little shepherd is married to Alissia, an accomplice of the man from church. He only dreams of one thing ; discovering this secret which she hides and which frightens him as much as it attracts him. The great naivety of Anatole will therefore be put to the test.

Introduction of the company

La compagnie Dessous de Scène existe depuis 2002. Constituée d'un réseau d'artistes issues de multiples disciplines, elle propose de nouvelles créations chaque année. Sa mission ne s'arrête pas à la réalisation de projets artistiques, elle inclue la production et la diffusion. Nous avons toujours défendu l'art-vivant dans des zones géographiques loin d'être innondées par les propositions culturelles et sommes animés par un esprit d'indépendance, d'un point de vue structurel, logistique et créatif nous permettant de défendre notre propre vision.
60
FRANCE - PROVENCE-ALPES-CÔTE-D AZUR

DÉTACHEMENT INTERNATIONAL DU MUERTO COCO

Bien... Reprenons

DÉTACHEMENT INTERNATIONAL DU MUERTO COCO

2020
théâtre musical

Bien... Reprenons

Présentation du spectacle

Divagation biographique pour 1 musicien né en 1987, 2 clarinettes, et un ensemble de Voix off. On y parle entre autres de pédagogie poussiéreuse de conservatoire, de repas de famille, de flûte à bec et de Pôle Emploi, de est-ce-que-vous-êtes-chauds-Carcassonne ?!!! et d'une possible réincarnation en homard bleu d'Atlantique. Une fable sociale inspirée d'une histoire intime qui flirte volontiers avec l’absurde pour faire émerger la poésie des petits riens et porter un regard singulier sur notre époque peut être pas si désenchantée... "Bien, reprenons" se situe quelque part entre le théâtre, la musique live et la création radiophonique.

Presentation of the performance

Biographical wandering for a musician born in 1987, 2 clarinets, and a voice over ensemble. We talk, among other things, about dusty conservatory education, family meals, recorders, Pôle Emploi and of are-you-ready-Carcassonne? !!! and of a possible reincarnation as an Atlantic blue lobster. A social story inspired by an intimate story which willingly flirts with the absurd to bring out the poetry of little things and have a singular look at our time, perhaps not so disenchanted ... “Bien, reprenons" is somewhere between theatre, live music and radio creation.

Introduction of the company

Le Détachement International du Muerto Coco est un collectif marseillais, qui travaille depuis 2012 sur la poésie contemporaine et ses extensions sonores / vocales/ électroniques en format tout terrain. Les membres du Muerto Coco pourraient résumer leur travail de recherche ainsi : une volontaire confrontation entre Hi-Fi et Lo-Fi, crétinerie et virtuosité, infantilisme et adultisme.

The cast

Roman Gigoi-Gary: Jeu, écriture, composition Arnaud Clément: Sonorisation Regards extérieurs et accompagnement artistique : Raphaëlle Bouvier, Maxime Potard, Marc Prépus, Léonardo Montecchia.

Financial support

DRAC Paca, Région SUD, Ville de Marseille, Les Elvis Platinés – Festival Transes Cévenoles (30), Le Citron Jaune – Centre national des arts de la rue et de l’espace public (13), Théâtre Joliette – scène conventionnée (13), Le Rudeboy Crew – Festi’val d’Olt (48), Animakt (91), La Grange Bouillon Cube (34), Festival Marelle S’emballe (41), La Gare aux Artistes (31)
55
FRANCE - PROVENCE-ALPES-CÔTE-D AZUR

DÍRTZTHEATRE

Le troisième Pas

DÍRTZTHEATRE

2020
pluridisciplinaire

Le troisième Pas

Présentation du spectacle

Optant pour un vocabulaire résolument corporel au service d’un univers poétique, Le troisième Pas vient troubler de façon subtile et inattendue notre sens du réel. A la fois solo, duo et trio, cette pièce aborde avec humour et tendresse la notion d’interdépendance : porter, être porté, se supporter ou ne plus (se) supporter. Le troisième Pas est le dernier volet d'un triptyque de formes courtes – ShortStories – projet hybride à la croisée de la marionnette et de la danse.

Presentation of the performance

Opting for a resolutely bodily vocabulary at the service of a poetic universe, Le troisième Pas subtly and unexpectedly blurs our sense of reality. Both solo, duo and trio, this play treats the notion of interdependence with humour and tenderness : to carry, to be carried, to support each other or to not support (each other) anymore. Le troisième Pas is the last part of a triptych of short forms - ShortStories - a hybrid project between of puppetry and dance.

Introduction of the company

Charlie Denat vient du cirque et de la marionnette (Cie La Berlue, Cubitus du manchot), Jolanda Löllmann danse dans différentes compagnies à travers l’Europe ( James Wilton, Constanza Macras/ Dorkypark , Clara Andermatt, DeDansers...). Ils se rencontrent en 2015 et sont invités en 2016 à une résidence laboratoire dans l’espace de Rui Horta au Portugal. C’est le début d’un nouvel univers incorporant le travail corporel (danse, cirque) et la marionnette portée, qui aboutira au projet ShortStories. En 2018, ils fondent la Cie DIRTZtheatre.

The cast

Mise en scène | Jolanda Löllmann & Charlie Denat Interprétation | Jolanda Löllmann, Charlie Denat & Santiago Baculima ( en alternance) Regards extérieurs | Marta Torrents & Aurore Latour Fabrication Marionnettes | Charlie Denat & Jolanda Löllmann Création sonore | Charlie Denat Création Lumière | Floriane Malinski & Mathieu Riffard Production/Administration | Alexandra Daigneau Diffusion | Sarah Gaillet

Financial support

Subventions Département Aude, Région Occitanie Coproductions L'Estive, Scène Nationale de Foix et de l'Ariège (09), La verrerie d’ Alès/PNC occitanie (30), Les Quinconces, Théâtre de Vals les Bains (07), Espace Culturel de Ferrals les Corbières (11), ArtVivant11 (11), La Ville Billom (63), Odradek/Compagnie Pupella-Noguès (31), L’Espace Catastrophe (Be) Accueils en résidence Festival Mondial des Théâtres des Marionnettes (08), La Cascade (07), Wolubilis (Be), Turbul (30) Usinotopie (31), Le Cellier de Felines Minervois (34), Alma d’Arame (Pt), Le Vesseaux mère ( 07)
25
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

DU GRENIER AU JARDIN

Whaou

DU GRENIER AU JARDIN

2021
théâtre de rue

Whaou

Présentation du spectacle

Dérivé de "oui", "ouais", "mazette", s'emploie généralement verbalement ou de façon familière sous la forme exclamative pour exprimer une émotion positive soudaine, un sentiment de surprise et de satisfaction à la fois ! Whaou,  c'est une fugue absurde en fuite majeur contant les pathétiques péripéties d'un trio truculent, une frénétique fable farcie de fourberie, une pantalonnade... Après, pour ce qui est du spectacle, je ne peux rien vous dire, pour le moment !

Presentation of the performance

As an alternative to “Yesss”, “right on” or “Jesus”, generally used verbally or in a familiar and exclamatory way to express a sudden positive emotion, a sense of bafflement and satisfaction all at once ! « Whaou » is an absurd fugue, a flight in e-major, the tale of the pathetic adventures of a juicy trio, a frantic fable fraught with deceit actions, a genuine farce… This said, as far as the show’s concern, there’s not much I can say… for the moment that is!

Introduction of the company

Faiseurs de théâtre de rue et d’ailleurs, du Grenier au Jardin travaille en dehors des sentiers battus et des scènes ordinaires. Nos comédiens sont des joueurs invétérés, le décalage et la provocation, l’espace urbain ou délaissé sont nos terrains de jeux favoris. La Cie a construit sa démarche artistique sur un principe de recherche collective, d’échanges et d’ouverture à toutes les formes d’expressions pouvant porter un propos théâtral. La rue est devenue notre prétexte et espace d’expression.

The cast

Écriture & mise en scène : Fabrice Richert Avec : Thomas Dardenne, Jean-François Bourinet & Gilles Geenen Son & artifices : Samuel Bourdeix

Financial support

Partenaires : Les Fabriques RéUnies - CNAREP Sur le Pont, Graines de rue, Musicalarue : trois résidences rémunérées par l'OARA dans le cadre des résidences Hors les murs. La Déferlante (Noirmoutier) - Néons en scène - Théâtre du Cloître - CCM de limoges - Théâtre Expression7 - Théâtre de la Passerelle - La Région Nouvelle-Aquitaine - Le département Haute-Vienne - La Ville de Limoges - DRAC Nouvelle-Aquitaine
45
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

ENCORE QUI ? (GORKY)

Broglii

ENCORE QUI ? (GORKY)

2021
pluridisciplinaire

Broglii

Présentation du spectacle

Le vagabond Gorky, jongleur naïf, et Franck Willekens, musicien-chanteur généreux sont portés par une grande envie de retrouver le public pour un moment festif après ces confinements. L’air de rien et en intégrant maladroitement les consignes, ils vont rejouer, chanter, crier ou simplement dire ce que nous avons vécu : la surprise, l’incompréhension, la peur, les rapprochements ou l’isolement, les incertitudes, sans oublier les évasions imaginaires, la liberté retrouvée et ce qu’on peut en faire. Barrière ne cherche pas à coller au plus près de l’actualité mais plutôt à décaler le regard sur ces moments étranges que nous vivons et sur ce qu’ils créent en nous tout en cherchant à en éviter les lieux (déjà) communs.

Presentation of the performance

The vagabond Gorky, naive juggler, and Franck Willekens, generous musician-singer are driven by a great desire to meet up with the public for a festive moment after these lockdowns. Like nothing, and awkwardly integrating the instructions, they will replay, sing, shout or simply talk about what we have lived: surprise, incomprehension, fear, connections or isolation, uncertainties, not to mention imagination, regained freedom and what can be done with it. Barrière isn’t trying to stick as closely as possible to current news but more like shifting our gaze to these strange moments that we are living and to what they create within us while trying to avoid the (already) known places.

Introduction of the company

La compagnie "Encore qui ?" a été créée en 2012 autour des projets de Frédéric Pradal et de son personnage fétiche Gorky. Elle cherche à créer des spectacles à la lisière du théâtre et de la vie. Elle peut utiliser l’écriture, la jonglerie et le chant, croiser les circuits d’arts de la rue, du théâtre, du conte ou du clown sans chercher à rester dans une chapelle. Se revendiquant observatrice du réel, elle cherche profondeur, intimité et poésie sans jamais oublier l’humour, de peur de se prendre au sérieux.

The cast

Frédric Pradal / Gorky : Comédien, jongleur et co-auteur Franck Willekens : Comédien, musicien, compositeur et co-auteur Simon Morant : compositeur et co-auteur Marc Buléon : regard amical

Financial support

résidence aux Fabriques Dervallières / ville de Nantes.
55
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

EQUINOTE / SUR UN AIR DE TERRE

Avant la Nuit d'après

EQUINOTE / SUR UN AIR DE TERRE

2020

Avant la Nuit d'après

Présentation du spectacle

Avant la Nuit d’après, mis en piste par Marie Molliens, nous entraîne dans un entre deux mondes. Au centre de la piste, un carrousel arrêté tourmente un acteur dans cet ailleurs. Les figurines du manège le hantent comme ses fantômes. Il est temps pour lui de faire le point dans cet univers fantasque, entre vie et mort, rêve et réalité, vie et mort, son procès s’ouvre… EquiNote écrit son identité en tant que cirque équestre de création. Les chevaux sont les piliers de leur expression : compagnons de route, de jeu, d’inspiration. En s’entourant d’animaux comme partenaires, impossible de tricher : émotions et sensibilités exercent avec force et générosité, en confiance et sincérité.

Presentation of the performance

Before the Night After, put in place by Marie Molliens, leads us to a place between two worlds. In the center of the track, a stopped merry-go-round torments an actor in this somewhere else place. The figures of the merry-go-round haunt him like ghosts. It is time for him to reflect in this fantastic universe, between life and death, dream and reality, life and death, his trial starts ... EquiNote writes its identity as a creative equestrian circus. Horses are the pillars of their expression: road, play and inspiring companions. By surrounding yourself with animals as partners, it is impossible to cheat: emotions and insecurities come into play with force and generosity, confidence and sincerity.

Introduction of the company

Sous l'impulsion de Sarah DREYER et Vincent WELTER, EquiNote inscrit son identité en tant que cirque équestre de création depuis 2010 en Alsace. Les chevaux sont les piliers de leur expression : compagnons de route et de jeu, ils sont aussi leurs compagnons d’inspiration. En s’entourant d’animaux comme partenaires, impossible de tricher : les émotions et les sensibilités s’exercent avec force et générosité, en confiance et sincérité. Ses créations questionnent des sujets d'actualités, riches en disciplines artistiques et ouvertes à tou·te·s.

The cast

Mise en piste Marie Molliens Avec : Séverine Bellini, Sarah Dreyer, Alfred Gilleron, David Koczij, Daniel Péan et Vincent Welter. Avec 6 chevaux et 1 chien Écriture musicale : David Koczij  Création lumière : Marie Molliens  Régisseur : Nicolas Briol  Costumes : Solenne Capmas  Décors : Sarah Anstett et Vincent Welter Technicien plateau : Marguerite Davenpoort Production : Laure Meyer et Vladimir Lutz

Financial support

Coproductions : Réseau Grand CIEL, Pôle Spectacle Vivant de la Communauté d'agglomération de Saint-Dié-des-Vosges, CIRCa pôle national cirque Auch Occitanie, Espace Athic à Obernai, Eclat(s) de Rue - Ville de Caen. Résidences : la Machinerie à Homécourt-Mancieulles, Le Théâtre Firmin Gémier / La Piscine, Pôle National Cirque d’Île-de-France à Antony, l’Espace 110 Centre culturelle de la ville d'Illzach, CIRCa pôle national cirque à Auch Occitanie. Avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication, la DRAC Grand Est, la Région Grand Est, le Département du Bas-Rhin, la Ville de Strasbourg, la Communauté de Communes de Saint-Amarin. 
70
FRANCE - GRAND EST

ETRE EN SCÈNE - COMPAGNIE YANN LHEUREUX

Autrement qu'ainsi

ETRE EN SCÈNE - COMPAGNIE YANN LHEUREUX

2021

Autrement qu'ainsi

Présentation du spectacle

"Il m’apparaît qu’en découdre frontalement avec cette maladie n’est pas envisageable, on ne peut battre le vent, on ne peut que se laisser emporter par la tempête, et l’espace d’un instant, peut-être s’éprouver dans cet envol." Yann Lheureux nous invite à savourer l'instant. Comme une injonction, celle de la maladie d'Alzheimer qui touche sa propre mère depuis dix ans. Une recherche étayée de collecte de témoignages lui a permis de questionner les apparitions générées par la maladie, souvent plutôt désignée par les pertes qu'elle occasionne. Autrement qu’ainsi se déploie dans un maillage de danses, de situations, de sons et de textes, faisant de ce trouble de la disparition une possible source d'apparition.

Presentation of the performance

Perhaps believing that she’ll be able to hold on to it, she re-invents the present , now that the past eludes her. But already this present begins to slip away and as present and future fade…it’s troubling… what remains? Now that the “now” hardly seems to exist any more. What will remain when the roots of identity disappear? What will remain of her – my mother – when she will even forget my name? "Autrement qu'ainsi" unfolds in a mix of dances, situations, sounds and texts, turning this disapearance disorder in a possible source of appearance.

Introduction of the company

C’est pour porter des projets chorégraphiques au-devant des publics, où qu’ils se trouvent et dans leur plus grande diversité, que Yann Lheureux imprègne sa Cie de son écriture chorégraphique ; une écriture marquée par l’itinérance, qui témoigne d’une exploration du monde, des mondes.  Depuis trois ans, La Cie s'est engagée dans un nouveau cycle de création sur la Mémoire et l’Oubli. Notamment par le prisme de la maladie d’Alzheimer.

The cast

Conception, chorégraphie, interprétation : Yann Lheureux Création sonore : Arnaud Bertrand Regards complices : Patrice de Benedetti et Frédéric Michelet Artiste plasticien : Al Sticking

Financial support

Être en scène - Le Citron Jaune, CNAREP, Port Saint-Louis (13) - Lieux Publics, CNAREP, Marseille (13), L’Atelline - lieu d’activation art et espace public, Juvignac (34) - IN SITU ACT, Europe Créative, UE - La Bulle Bleue, ESAT artistique et culturel, Montpellier (34) - Association France Alzheimer Hérault - EHPAD Françoise Gauffier Montpellier - EHPAD CHU d’Arles (13) - CCAS de Montpellier (34). Lauréat 2021 Écrire pour la rue, avec Festin de pierres et Le Chai du Terral, ville de Saint-Jean de Védas (34) . La compagnie est subventionnée par la DRAC Occitanie, la Région Occitanie, le Département de l’Hérault et la Ville de Montpellier. Ce spectacle bénéficie de l’aide d’Occitanie en scène.
30
FRANCE - OCCITANIE

FABRIKA PULSION

Johnny pour de vrai

FABRIKA PULSION

2020
théâtre musical

Johnny pour de vrai

Présentation du spectacle

Johnny est toujours vivant ! Il nous revient éclairé, transfiguré... Devenu flower power, féministe, écolo, végétarien, yogi, adepte de la décroissance, activiste résolu... et toujours rempli d'amour love pour son public, il repart pour une tournée "sobre et heureuse" avec son plus fidèle musicien, un "bontempiste" émérite, afin de transmettre ses nouvelles valeurs à ses fans. Finis, les grosses cylindrées, les tournées dans les stades, le fric, le feu, les machines... Il réécrit ses plus grands succès à la sauce BIO, en conservant les mélodies originelles qui appartiennent à la mémoire collective. Mais... pour de vrai, Johnny est-il de retour ? Ou bien est-ce la passion enflammée d'un de ses plus grands fans qui le fait revivre... ?

Presentation of the performance

Johnny is still alive! He comes back to us enlightened, transfigured ... He’s become a flower power, feminist, ecological, vegetarian, yogi, follower of economic decline, activist ... and still full of love for his audience, he leaves for a"sober and happy “ tour with his most faithful musician, a “bontempist " emeritus, in order to transmit his new values ​​to his fans. No more big cars, tours in stadiums, money, fire, machines ... He rewrites his greatest hits in an organic way, keeping the original melodies that belong to the collective memory. But ... for real, is Johnny back? Or is it the fiery passion of one of his biggest fans that brings him back to life ...?

Introduction of the company

La compagnie Fabrika Pulsion aime à proposer un théâtre populaire, à portée de tous. Elle choisit d’investir la rue pour son rapport privilégié à un public le plus large possible. Ses spectacles entrent également en salle tout en conservant une grande proximité avec le public, une interaction toujours présente. La compagnie développe, entre autres, des spectacles invitant à la protection de l’environnement. Les thématiques abordées ne le sont jamais de manière didactique mais toujours par le prisme du rire, du divertissement, du spectaculaire …

Financial support

Co-production et résidence : le festival les Z'accros d'ma rue et la ville de Nevers. Soutien à la création : Région Centre Val de Loire, Ville d'Orléans. Résidences de création : le 108 à Orléans, le 37ème Parallèle à Tours, le Festival de rue de Cheverny.
55
FRANCE - CENTRE-VAL DE LOIRE

FILE EN SCÈNE

La clé de l'ascenseur

FILE EN SCÈNE

2021
théâtre de rue

La clé de l'ascenseur

Présentation du spectacle

Après « matin brun », La compagnie FILE EN SCENE s’intéresse de nouveau à la place du clown dans la tragédie. Le nez rouge est ici symbole de liberté, dans un projet qui mêle théâtre, clown et danse. Les corps et les mots se croisent pour donner à entendre cette nouvelle d’Agota Kristof, dont la poésie interpelle. La clé de l’ascenseur s’inscrit dans la lutte contre les violences faites aux femmes .

Presentation of the performance

After “matin brun", the company FILE EN SCENE takes a new interest in the place of the clown in tragedy. Here, the red nose is a symbol of freedom, in a project that combines theatre, clown and dance. Bodies and words join together to tell this short story by Agota Kristof, whose poetry is captivating. La clé de l’ascenseur is part of the fight against violence experienced by women.

Introduction of the company

La compagnie FILE EN SCÈNE s’intéresse depuis plusieurs années à la place du clown dans le récit théâtral. Plus largement à la place du rire dans des mondes en souffrance. Un nez pour masquer une réalité triste et noire.

The cast

Comédienne : Kathy Morvan, Danseuse : Anne Delamotte, Acrobate : Sébastien Jolly, Metteur en scène : Laurent Savalle, Musique : Gentien De Bosmelet

Financial support

Département de l'Eure, Région Normandie, DRAC.
45
FRANCE - NORMANDIE

FRICHTI CONCEPT

Virgules Chorégraphiques

FRICHTI CONCEPT

2021

Virgules Chorégraphiques

Présentation du spectacle

Deux interprètes s’approprient l’espace public à travers plusieurs courtes propositions chorégraphiques disséminées à différents moments d’une journée. S’interrogeant sur leur rapport à l’autre et sur leur manière d’habiter le monde, les personnages nous emportent dans un spectacle poétique où l’intime se mêle au regard collectif. Ils circulent à travers les spectateurs dans un rapport franc et direct pour livrer des propositions in situ inspirées par les lieux investis. La narration se construit ainsi au fil du cheminement dans les espaces et dans la relation initiée avec le public. Mêlant écriture ciselée et improvisations dirigées, les "Virgules chorégraphiques" subliment les lieux du quotidien pour y apporter un regard neuf.

Presentation of the performance

Two performers appropriate themselves the public space through several short choreographic shows spread on different times of the day. The characters wonder about their relation with one another and the way they live the world to take us in a poetic performance in which the intimacy mixes with the collective eye. They circulate through the spectators in a frank and direct connection to deliver some in situ creations inspired by the invested places. Thus, the narration is constructed through the development in the spaces and in the relationship established with the public. Mixing chiseled writing and directed improvisations, "Virgules Chorégraphiques" enhance the daily places to bring it a new look.

Introduction of the company

Depuis 2003, Frichti Concept explore le métissage de la danse contemporaine à d’autres disciplines artistiques (musique, arts plastiques, manipulation d’objets, théâtre, architecture...). La compagnie invente des propositions chorégraphiques où le danseur est incarné, au présent, afin qu’il développe avec l’espace et le public une relation chaque fois renouvelée. Frichti Concept travaille essentiellement dans l’espace public. Le métissage des disciplines, des influences, des cultures est le moteur du travail de notre équipe artistique.

The cast

Selon les opus : Brendan Le Delliou, Virginie Avot, Natan Houdré, Elodie Tuquet, Cybille Soulier, Damien Dreux, Violette Vinel

Financial support

Frichti Concept, Mairie d’Aubervilliers, Ville de Courtry, Mairie du 10ème arrondissement de Paris, Cœur d’Essonne Agglomération
18
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

GÉDÉON

Les portes du paradigme

Les portes du paradigme

Présentation du spectacle

« Il ne transgresse pas les codes dramaturgiques uniquement pour se donner un style, il est ce que le théâtre a toujours voulu voir naître, parce qu’une soupe sans cheveu sera toujours une soupe fade. Il incarne avec excellence le reflet déformé d’une réalité passive, il est le changement de paradigme, le renversement du rapport à l’œuvre. Enfermé dans sa salle de bain, le spectateur devient miroir, le découvrant dans sa nudité clownesque pour incarner le rôle dans lequel il resplendit : lui-même. » Laura Delair

Presentation of the performance

Locked in his bathroom, he imagines his performance, his audience, his fame and his success. Nothing could disturb him, except perhaps his strange alter-egos, or his close entourage.

Introduction of the company

GÉDÉON est le nom du clown de Nicolas Dewynter. Ses créations interrogent le spectateur à travers ses propres interrogations, le public est un miroir pour ce clown qui cherche sans cesse à remuer les poncifs de l’art burlesque. Un spectacle de Gédéon, c’est comme un tour de manège au pays de l’absurdité subversive, comme si d’un coup de baguette magique on pouvait tomber amoureuse d’un punk à chien, ou trouver de la beauté dans un backroom SM. GÉDÉON est beau et dégueulasse, joyeux et déprimant, c’est troublant de se reconnaître dans son reflet.

Financial support

Coproduction : L’Abattoir - Centre National des Arts de la Rue et de l’Espace Public à Chalon-sur-Saône Avec le soutien de : Collectif La Méandre - Chalon-sur-Saône
70
FRANCE - BOURGOGNE-FRANCHE-COMTÉ

GÉRARD GÉRARD & RHAPSODIES NOMADES

Johnny, Un Poème

GÉRARD GÉRARD & RHAPSODIES NOMADES

2021
théâtre de rue

Johnny, Un Poème

Présentation du spectacle

Oyé ! Oh yeah ! Ce soir, on va chanter, on va hurler à la mort, on va s’étreindre, rire et pleurer peut-être autour de la figure du Taulier du rock n’ roll à la française. Pour des millions de Français, Johnny a été "bien plus qu'un chanteur" : un héros, un modèle, un père, un humoriste, un philosophe, un gladiateur, une agence de voyage, un opticien, une idole, un beauf, un sex-symbol, un produit de supermarché, un Diable, un Dieu... Et pour déterrer un mort pareil, il faut bien une grande pelleteuse, jaune comme un gilet, pour nous faire valser, rocker et twist again. Avec au cœur cette question : comment faire un spectacle sur Johnny ...QUI PLAIRAIT A JOHNNY ?!

Presentation of the performance

Oyé! Oh yeah ! Tonight, we're going to sing, we're going to scream to death, we're going to hug, laugh and maybe cry around the figure of the French rock n 'roll Taulier. For millions of French people, Johnny was "much more than a singer": a hero, a model, a father, a comedian, a philosopher, a gladiator, a travel agency, an optician, an idol, a redneck, a sex symbol, a supermarket product, a Devil, a God ... And to unearth such a dead, you need a rather large excavator, yellow like a jacket, to make us waltz, rock and twist again. With this question at heart: how to put on a show about Johnny ... WHICH WOULD PLEASE JOHNNY ?!

Introduction of the company

Ce spectacle est le fruit de la rencontre entre Alexandre Moisescot et Chloé Desfachelle, respectivement à la direction de la Cie Gérard Gérard et de Rhapsodies Nomades, qui s’associent ici pour la première fois autour d'un principe clair : faire un spectacle sur Johnny… qui plairait à Johnny !

The cast

Écriture, mise-en-scène et jeu : Chloé Desfachelle, Alexandre Moisescot et Arnaud Mignon. Regards extérieurs : Carmela Acuyo et Anne-Eve Seignalet. Création sonore : Michaël Filler. Régie : Ben Wünsch. Costumes et Accessoires : Emmanuelle Grobet, Marie-Caroline Macé et Yves Mauffrey.

Financial support

Avec le soutien de la DRAC Occitanie, de la Région Occitanie, du Département des Pyrénées Orientales, d'Occitanie-en-scène, de la SPEDIDAM et d'Eurêk'Art – Label Rue (Montpellier). Et l'accueil en résidence du Théâtre de l'Unité (Audincourt), d'ARTO (Ramonville), de la Casa Musicale (Perpignan), de la Cie OFF - le Point H^UT (St Pierre des Corps), de la Petite Pierre (Jégun) et du Festival d'Olt – Rudeboy Crew (Le Bleymard).
66
FRANCE - OCCITANIE

GRAND COLOSSAL THEATRE

Pour un fascisme ludique et sans complexes

GRAND COLOSSAL THEATRE

2021
théâtre de rue

Pour un fascisme ludique et sans complexes

Présentation du spectacle

Pour un fascisme ludique et sans complexe est le premier opus de notre série théâtrale La Chienlit. Dans une commune sans histoires, depuis trois semaines, les ordures ne sont plus ramassées. D’après les rumeurs, ce serait une grève… Dans ce premier récit, nous assistons aux débuts de ce dérèglement qui va bouleverser la vie d’une communauté tranquille. Nous suivons l’équipe municipale et les habitants d'un écoquartier… Tous pris dans la tourmente du chaos généré par les montagnes de déchets.

Introduction of the company

Créé en 2005, Le Grand Colossal Théâtre est un collectif d'acteurs, auteurs, metteurs en scène, scénographe, musiciens. Depuis 2014, Le Grand Colossal Théâtre s'est essentiellement fédéré autour de trois créations originales écrites et mises en scène par Alexandre Markoff : les spectacles de rue Batman contre Robespierre et Jean Claude dans le ventre de son fils ainsi que La Chienlit (série théâtrale en 4 épisodes) créé pour le Théâtre 13 à Paris

The cast

Diane Bonnot, Ivan Cori, Sébastien Delpy, Nicolas Dimambro, Pauline Jambet, Jeanne Rochette, Sylvain Tempier et Aline Vaudan

Financial support

Avec le soutien de CNAREP Sur le Pont (La Rochelle) / CNAREP Ateliers 231 (Sotteville) / l’Archipel Scène Conventionnée d’Intérêt National (Granville) / Notre Dame de Monts et Les villes de la Déferlante (Vendée) / Le Festival Les 3 éléphants et la Ville de Laval / La Fabrique Hameka (Louhossoa) / La Vache qui rue (Moirans) / Espace B.M.K (Metz) / Théâtre Berthelot (Montreuil) / Les Expressifs (Poitiers) / CNAREP Le Boulon (Vieux-Condé) / CNAREP Ateliers Frappaz (Villeurbanne)/ Espace Périphérique – La Villette (Paris) / Et20l’Eté / Le Temps des rues / l’ADAMI/ la DRAC Ile de France/la DGCA – collège Art de la rue
80
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

GROUP BERTHE

Silence Féroce

GROUP BERTHE

2020
danse / théâtre

Silence Féroce

Présentation du spectacle

Une femme et sa voiture sont à l’arrêt, warning déclenchés. Elle se fait visiter par le Silence dont elle ne retire, dans un premier temps, aucune sérénité. Elle va donc s’y attaquer et peut être, doucement mais avec exaltation, ouvrir le champ de toutes les possibilités du silence. Silence Féroce est un trio et une voiture interrogeant les rapports entre les êtres en mettant en scène le silence, sa possibilité, ses composantes, ce qu’il souligne, ce qu’il implique, ce qu’il tait et ce qu’il dit. Une suspension laissant une grande place à l’écoute, des autres, des corps, de son espace. Le silence n’existe pas, mais il est possible de lui faire une place, sa place. Toujours avec énergie et humour le Group Berthe s’en empare avec passion.

Presentation of the performance

A woman and her car are at a standstill, warning triggered. She is visited by the Silence from which she does not derive, at first, any serenity. She will therefore tackle it and perhaps, gently but with exaltation, open the field of all the possibilities of silence. Silence Féroce is a trio and a car questioning the relationships between beings by staging silence, its possibility, its components, what it underlines, what it implies, what it is silent and what it says. . A suspension that leaves plenty of room for listening to others, to bodies, to her space. Silence does not exist, but it is possible to make room for it, its place. Always with energy and humor, Group Berthe takes it up with passion.

Introduction of the company

À l’origine il y a une chorégraphe nantaise.Danseuse professionnelle depuis les années 90, dans diverses compagnies : Christine est depuis 2008 chorégraphe du Group Berthe. Cette compagnie qu’elle a créée est établie à Nantes et propose exclusivement des spectacles de rue, l’intime mis sur la place publique, tout cela dans une profusion d’énergie et de moyens d’expression : le corps, la danse, la parole, le dialogue, la musique et une dimension plastique importante.La Cie Group Berthe a créé 6 spectacles en 11 ans.

The cast

Christine Maltête Pinck Eric Bernard Marie Rondeau

Financial support

Soutiens à la création : Quelques p’Arts… Centre National des Arts de la Rue et de l’Espace Public, Boulieu lès Annonay (07), La Ville de St Hilaire de Riez, La ville de Saint Sébastien sur Loire, La Ville Robert à Pordic, Les Abattoirs de Riom, Animakt à Saulx Les Chartreux, La Lisière à Bruyères le Chatel, Bureau d’études spatiales à Nantes, Transfert à Rezé, CNAREP La Paperie, IFSTTAR Subventions : Ville de Nantes, Département Loire-Atlantique, Région Pays de la Loire, DRAC Pays de la Loire
59
FRANCE - PAYS DE LA LOIRE

GROUPE TONNE

PASSAGE DU NORD-OUEST (Compagnie officielle 2021)

GROUPE TONNE

2021
théâtre de rue

PASSAGE DU NORD-OUEST (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Roald Amundsen, le célèbre explorateur, disparaît le 18 juin 1928 au large de l’île aux Ours. Une cérémonie est organisée en son hommage sur la place publique. L’équipage de la Gjoa vient raconter la traversée du passage du Nord-Ouest et embarquer les spectateurs dans cette épopée. Entre découverte des mers polaires, tempêtes, hivernages répétés et rencontre avec les Inuits, ils partageront leurs joies, leurs peurs et leurs peines au creux de la nuit polaire, dans le froid et la glace. Ce récit soulève des questionnements contemporains comme les revendications des peuples autochtones, l’affirmation de la liberté de choisir nos identités ou le dérèglement climatique, dans un paysage sonore traversé de chants parfois proches du rituel tribal. Un récit théâtral de grande ampleur pour partager le goût de l’aventure et inciter chacun à braver ses propres tempêtes, tant intimes que collectives.

Presentation of the performance

Roald Amundsen, the famous explorer, disappeared on June 18, 1928 from the coast of Bear Island. A ceremony is organised in his homage in the square. The crew of the Gjoa comes to tell the story and to embark the spectators in this epic crossing of the Northwest Passage. Between discovery of the polar seas, storms, repeated winter temperatures and meeWng with the Inuit, they will share their joys, their fears and their sorrows in the depths of the polar night, in the cold and ice. This story raises contemporary quesWons such as the claims of indigenous peoples, the freedom to choose our idenWty or climate change, in a soundscape mixed with someWmes close to tribal ritual songs. A largescale theatrical story to share the taste for adventure and encourage everyone to brave their own storms, both inWmate and collecWve.

The cast

Écriture et mise en scène Mathurin Gasparini directrice d'acteur·trice·s Laëtitia Madancos comédien·ne·s Charlotte Bouillot, Maude Fumey, Brice Lagenèbre, Julie Romeuf musiciens-comédiens : Olivier Germain-Noureux, Julien Grosjean, Thomas Ostermann peintre Céline Carraud régisseur son Basile Gaudé écriture musicale Olivier Germain-Noureux, Julien Grosjean, Thomas Ostermann scénographe, costumière Céline Carraud avec la complicité de David Frier et Isabelle Granier

Financial support

Coproductions et résidences Le Fourneau – CNAREP - Brest, ÉCLAT – CNAREP - Aurillac, Atelier 231 – CNAREP - Sotteville-lès-Rouen, L’Atelline - Lieu d’activation art et espace public - Juvignac, Les Ateliers Frappaz – CNAREP - Villeurbanne, Quelques p'Arts – CNAREP - Boulieu-lès-Annonay, La Gare à Coulisses, École publique Saou soutien Région AURA, Département de la Drôme, Ministère de la Culture-DGCA, Ministère de la Culture-DRAC AURA. Le Groupe Tonne reçoit le soutien du Département de la Drôme pour l’aide au fonctionnement.
90
FRANCE -

HÉLIOTROPION

Passage.s - d'où viens tu ?

HÉLIOTROPION

2021
danse / théâtre

Passage.s - d'où viens tu ?

Présentation du spectacle

Alliant danse, textes et musique « Passage.s - d'où viens tu ? » est une pièce chorégraphique à l'adresse du jeune public. Dans la continuité d’ « ICI, là-bas », précédente création de la compagnie, c'est une proposition sensible sur des questionnements actuels comme la différence, l'identité, les murs et les frontières. Tout en portant un message positif, elle souhaite susciter une réflexion chez les jeunes spectateurs. Avec poésie, humour et énergie trois artistes nous emmènent dans voyage imaginaire explorant différentes formes d’expression corporelles, visuelles et sonores. Autonome et légère du point de vue technique, cette pièce, s'adapte à différents types de lieux.

Presentation of the performance

Combining dance, texts and music " Passage.s - d'où viens tu ?" is a choreographic piece for young audience. In the continuity of "ICI, là-bas", previous creation of the company, it is a sensitive proposal on current issues such as difference, identity, walls and borders. While carrying a positive message, it wants/wishes to provoke a reflection in young spectators. With poetry, humor and energy, three artists take us on an imaginary journey exploring different forms of physical, visual and sound expression. Autonomous and light from a technical point of view, this piece adapts to different types of places.

Introduction of the company

Héliotropion a été créée en 2001 comme un lieu d’échange, de rencontre et de recherche entre des artistes venant de différents horizons artistiques. Dans sa démarche artistique elle explore et met en scène la dimension créatrice de l’être humain confronté au monde d’aujourd’hui via le corps et expérimente des nouvelles écritures pour le spectacle vivant dans l'espace urbain ainsi qu'en salle. La compagnie possède à son actif, une vingtaine de créations où s’hybrident danse contemporaine, cirque, chant, théâtre d'objets, musique, arts numériques.

The cast

Chorégraphie et interprétation : Clotilde Tiradritti et Marianne Rachmuhl  Musique : Patrick Matoian 

Financial support

Mairie du Pré Saint Gervais • La Scène Faramine
30
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

HISTOIRE D'EUX

A l'abordage !

HISTOIRE D'EUX

2021
théâtre d objet - marionnettes

A l'abordage !

Présentation du spectacle

Nous sommes en l'an de grâce 1724 sur l'île de Bassas Da India dans le canal de Mozambique. Vieux loups de mer et moussaillons vont s'affronter dans un duel épique entre le corsaire Barberousse et la lady pirate Ann Bonny. Qui s'emparera de l'unique exemplaire de la carte menant au fabuleux trésor de Calico Jack ? Genre: Manège spectaculaire Public: tout public

Presentation of the performance

We are in the year of grace 1724 on the island of Bassas Da India in the Mozambique Channel. Old sea dogs and sailors will face off in an epic duel between the privateer Barbarossa and the pirate lady Ann Bonny. Who will get the only copy of the map leading to Calico Jack's fabulous treasure? Genre: Spectacular merry-go-round Public: all public

Introduction of the company

La compagnie Histoire d’Eux est un collectif d’artistes créé en 2005 par le metteur en scène Yannick Toussaint. Notre travail est résolument tourné vers la marionnette ; un univers dans lequel nous nous plongeons avec délectation tant les formes qu’elle peut revêtir sont riches et variées. Nos différents spectacles ont en commun l’humour et une certaine poésie. Ils sont plutôt exigeants quant au contenu, tout en étant simple et attractif dans la forme. En deux mots, nous avons à cœur de créer des spectacles aussi populaires qu’inventifs.

The cast

Metteur en scène et scénographie : Yannick Toussaint Comédien : Adrien Gusching Scénographie : Fanny Beaudoing Marionnettes : Claire Marchegay Animatronics : Yannick Toussaint et Jean-François Gérardin Conception et conseils techniques : Dan Mestanza et Sébastien Servais Musique : Ludovic Derrière Costumes : Fanny Beaudoing Conception graphique : Julian Rivierre

Financial support

- Ville de Nancy - Communauté de commune Moselle et Madon - Département Meurthe et Moselle
180
FRANCE - GRAND EST

HUMAINS GAUCHES

Les raisins de la Connerie

HUMAINS GAUCHES

2020

Les raisins de la Connerie

Présentation du spectacle

Plexus, arrive avec son tableau à roulettes pour profiter de cet espace libre et de ce public curieux et conscient des enjeux de l’instruction pour donner un cours buissonnier. Une méthode pédagogique adaptée à la rue avec des références allant de Tom Sawyer à Michel Fugain en passant par Marignan et la relativité seront l’occasion de tester nos connaissances. Une opportunité pour le professeur Plexus de s’interroger sur les enjeux de l’éducation et les conditions de notre liberté.

Presentation of the performance

Plexus, turns up with his board on wheels to make the most of this free space and this curious public aware of the stakes of instruction to give a skipping course. An educational method adapted to the street with references ranging from Tom Sawyer to Michel Fugain via Marignan and relativity will be an opportunity to test our knowledge. An opportunity for Professor Plexus to question the issues of education and the conditions of our freedom.

Introduction of the company

Spectacles de clown en rue mais pas que...

Financial support

Commune de Rouillé (86), Cie Aire de cirque et la Cailletière (17), Lacaze aux Sottises (64), La Chaumelière (86), Cie Arlette Moreau (86), Zoprod (86), Teurtous (79)
45
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

IN GIRUM...

la pomme et le papillon

IN GIRUM...

2020
théâtre d objet - marionnettes

la pomme et le papillon

Présentation du spectacle

C'est l'histoire d'une pomme, verte d'abord qui grossit et devient rouge. A l'intérieur un ver, qui grossit et qui en sort. Puis le ver se transforme en papillon quitte son arbre pour trouver un autre arbre, pondre un oeuf dans une fleur qui deviendra pomme...et la vie continue, identique et chaque fois différente...un spectacle tout en image et en couleur, sans parole pour les tout petits et les plus grands

Presentation of the performance

It is the story of an apple, initially green, which grows larger and turns red. Inside a worm, which grows and comes out. Then the worm turns into a butterfly leaves its tree to find another tree, to lay an egg in a flower that will become an apple ... and life goes on, identical and each time different ... a spectacle all in image and color, without word for the little ones and the older ones

Introduction of the company

La compagnie in Girum est originaire d'Occitanie, elle évolue depuis 10 ans dans le champ du théâtre d'objet et de la marionnette en direction du jeune public. Ces spectacles traitent avec légèreté et sans en avoir l'air de questions essentielles telles que le passage à l'adolescence, le rapport mère/fille, le désir

Financial support

Centre culturel de Ramonville Région Occitanie
35
FRANCE - OCCITANIE

INTRANQUILLE

Nos funérailles

INTRANQUILLE

2021
théâtre de rue

Nos funérailles

Présentation du spectacle

Théâtre de rue, Nos Funérailles interroge la place de la mort et des rites funéraires dans nos sociétés et dans nos vies. La Compagnie intranquille nous invite à une cérémonie funéraire tragi-comique imprégnée de l’univers du cinéma muet, des ressorts burlesques qui le caractérise et de son recours à l’illusion et au surnaturel. Cette comédie tout public et non verbale explore une autre approche de la mort en tant qu’expérience universelle, intime et collective. Événement festif qui brasse les âges et les cultures mortuaires, célébration dionysiaque autant que rituel funéraire, Nos Funérailles est une ode à la vie et aux vivants. Car les vivants ont bien plus besoin des morts que l’inverse.

Presentation of the performance

Street theater show, Our Funeral questions the places of death and funeral rites in our societies and in our lives. The Compagnie intranquille invites us to a tragicomic funeral ceremony imbued with the world of silent cinema, playing with its burlesque code and its classic game of illusions. This non-verbal comedy for all audiences treats death as a universal, intimate and collective experience. Festive show that mixes mortuary cultures, Dionysian celebration as much as funeral rite, Our Funeral is an ode to life and the living. Because the living need the dead to build life more than the inverse.

Introduction of the company

La Compagnie intranquille s’est créée pour défendre une proposition de théâtre de rue visuel et corporel. Les créations de la Compagnie intranquille sont pluridisciplinaires et destinées à être représentées principalement dans l’espace public. La Compagnie intranquille place au centre de sa démarche et de sa recherche : • Le croisement de disciplines artistiques issues ou non du spectacle vivant, • La réflexion sur les « communs » et la création dans l’espace public, • Le dialogue horizontal entre artistes et spectateurs.

The cast

Écriture : Morgane Deman, Marina Romary & Axel Goepfer / Interprétation : Anaïs Fauché, Manon Kownacki et Marina Romary / Mise en scène et dramaturgie : Axel Goepfer & Morgane Deman / Regard extérieur & accompagnement : Michael Monnin & Ami Hattab / Création sonore et musique en directe : Polo Leblan / Scénographie & construction : Valentin Monnin & Florent Kubler / Costumes : Prune Lardé / Conseiller magie nouvelle : Quentin Cabocel

Financial support

Production : Cie intranquille Co-financeurs et aides à la création : CCOUAC (Centre de Création OUvert aux Arts en Campagne) - Cie Azimuts, La Filoche, Programme « Création en cours » porté par les Ateliers Médicis, DRAC Grand Est, Région Grand Est (Soutien aux émergences), Département de Meurthe-et-Moselle, Communauté de communes de Moselle et Madon & Ville de Pont-Saint-Vincent Soutiens en résidence : La Cascade – Pôle National Cirque, Le MÉMÔ – Lieu de fabrique pour les arts liés à l’espace public, Le Cabagnol – Cie Rue de la Casse, Le Théâtre de L’Unité & le Collectif du Poulailler
45
FRANCE - GRAND EST

K.L / Ô'KAZOO

Crash Terre

K.L / Ô'KAZOO

2020
pluridisciplinaire

Crash Terre

Présentation du spectacle

Crash : Choc violent contre un obstacle Terre : Planète du système solaire habitée par l'homme. Crash Terre : ou comment parler des perturbateurs endocriniens en racontant l'histoire d'un homme, passé trop vite de la terre au bitume et qui se retrouve avec une paire de rollers et pas mal d'obstacles en perspective… Pour ce 3 ème solo la cie K.L vous propose un spectacle tranchant, touchant et surprenant, mixant encore une fois une jonglerie atypique, un sujet de société contemporain, et un humour sarcastique.

Presentation of the performance

Show only in French but juggling international

Introduction of the company

Née de la passion de Pierre Riberolle pour les arts vivants comme la jonglerie, l'équilibre sur objets (échasses, roller ...) et le slam, la compagnie K.L produit depuis 2009 des spectacles (Slam et des balles, 45° sans eau...), pouvant se jouer quasiment partout. Souvent tout public, en rapport avec l'environnement ou le social, nos créations ont toutes connues un accueil enthousiaste du public et continuent à voyager dans toute la France. La rue pour cabinet médical et un peu de folie pour thérapie, voilà ce que nous offrons.

The cast

Pierre Riberolle : Écriture, jeu Sébastien Coppolino (cie les barbus) : Regard extérieur Clarisse Baudinière (Cirque le roux, Akoreacro) : Costumière Raphaël Caputo dit Metlili : Teaser / Vidéos Sylvia Vasseur et Méli-Mélissa : Photos Cassandre Faugeroux : Visuel

Financial support

Graines de rue à Bessines sur Gartempe (87) Rue du Cirque à St Junien (87) Cirque en spray à Melrand (56) Artopie à Meisenthal (57) La Chapêlemêle à Alençon (61) Le palais des congrès de Pontivy (56) L'association MAMAGABE à Poitiers(86) La Machine à coude à Voulême (86) Le 23 à Poitiers (86)
45
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

KAMCHÀTKA

Alter (Compagnie officielle 2021)

KAMCHÀTKA

2021
théâtre de rue

Alter (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Alter, un voyage au cœur de la nuit à la recherche de notre humanité, plongé dans le surréalisme et l'absurde, en chemin vers l'espoir. Un temps pour partager des bribes de souvenirs, des éclairs de vie, la douleur, la fragilité et les petites folies. Une expérience étroitement liée au paysage, en interaction avec le public. Un cheminement nocturne proche de l’exode, un voyage où les souvenirs participent à la construction d'un avenir collectif teinté d'incertitude.

Presentation of the performance

Alter, a trip in the middle of the night looking for our humanity, immersed in surrealism and the absurd, on the way to hope. A Wme to share snatches of memories, flashes of life, pain, fragility and craziness. An experience closely linked to the landscape, interacWng with the public. A nocturnal trip close to exodus, where memories take part in building a collecWve future Wnged with uncertainty.

The cast

Création Cristina Aguirre Pérez, Claudio Levati, Andrea Lorenzetti, Judit Ortiz Parra, Lluís Petit, Josep Roca Canal, Edu Rodilla Soriano, Santi Rovira Odena, Adrian Schvarzstein Bialostozky, Gary Shochat, Prisca Villa coordination artistique Lluís Petit & Prisca Villa création sonore La Fausse Compagnie réalisation vidéo Lluis de Sola.

Financial support

Soutien Institut Catalan des Entreprises Culturelles (ICEC) – Generalitat de Catalunya coproductions FiraTàrrega, Programme #SuportALaCreació (Catalogne, Espagne), ÉCLAT - CNAREP – Aurillac, Pronomade(s) en Haute-Garonne - CNAREP – Encausse-les-Thermes, Le Boulon – CNAREP - Vieux-Condé, Derrière le Hublot – Scène conventionnée art en territoire - Capdenac-Gare, Furies - Châlons en Champagne, Melando, Arctic Arts Festival - Harstad (Norvège) remerciements Mutte Cultural in Pontos (Catalogne, Espagne), Institut 22@
80
ESPAGNE -

KIKEÏ

Gestus

KIKEÏ

2020
danse / théâtre

Gestus

Présentation du spectacle

Gestus: Non verbis, sed gestibus: « Ensemble de gestes, comportements, langage, intonations... d’un individu vis-à-vis des autres et qui font transparaître sa situation sociale. Gestus est un solo de danse théâtre, une rêverie dansée et gestuelle autour d’une bassine qui pèse de toute son âme, la traversée en images de ce que l’on enfouit en nous comme des poupées russes.

Presentation of the performance

Gestus: Non verbis, sed gestibus: "A set of gestures, behaviours*, language, intonations... from one individual to others, and that showcase one's social situation. Gestus is danced theatre solo, a dreamy danse and motion around a soul heavy basin. It is the visual crossing of what we bury in ourselves, like Russian Matryoshka dolls."

Introduction of the company

la Compagnie Kikeï est une toute jeune et toute petite compagnie, petit grain de poussière flottant dans les montagnes Iséroises, comme un grain qui enraye des rouages en créant des spectacles pour la rue publique.

The cast

Création et interprétation: Ienisseï Teicher Regards extérieurs Premiers regards: Guy Zalkau Regards chorégraphiques: Céline Perroud Création sonore et bande musicale: Christophe Primoselli et Ienisseï Teicher

Financial support

En co-production avec l'Espace Culturel Paul Jargot de Crolles (38) et soutenu par Le Théâtre du Pot au Noir (38)
35
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

KOMPLEX KAPHARNAÜM

CONTINENT (Compagnie officielle 2021)

KOMPLEX KAPHARNAÜM

2021
théâtre de rue

CONTINENT (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

Continent est une forme urbaine, performative, musicale, librement inspirée du texte éponyme écrit par Stéphane Bonnard Continent parle de notre sidération contemporaine. Et propose une hypothèse pour s'en extraire. Continent, le texte, est traversé d’une expérience de l’auteur : la pratique au quotidien pendant 18 mois d’un lieu qui a hébergé jusqu’à 350 personnes sur Lyon en toute illégalité. Un espace de l’altérité, remarquable par l’intelligence collective qui l’a animé. Oui, un squat. Mais dire cela c’est déjà enfermer l’imaginaire et les potentialités inventives de ces endroits. Continent, le spectacle, est alors un acte performatif, un geste, un élan pour se donner du courage dans ces temps troublés. Sortir de la sidération. Agir dans le réel.

Presentation of the performance

Continent is an urban, performative, musical form, freely inspired by the eponymous text written by Stéphane Bonnard. Continent talks about our contemporary astonishment and suggests a hypothesis to extract from it. Continent, the text, is mixed with one of the authors’ experiences : the daily practice of a place that hosted up to 350 people in Lyon illegally for 18 months. A space of otherness, remarkable for the collective intelligence that animated it. Yes, a squat. But to say that is already to lock up the imagination and the inventive potentialities of these places. Continent, the show, is therefore a performative act, a gesture, an impetus to give oneself courage in these troubled times. Come out of astonishment. Act in the real world.

Financial support

Coproductions Les Ateliers Frappaz – CNAREP - Villeurbanne, Le Moulin Fondu – CNAREP - Ile-de-France, Atelier 231 - CNAREP - Sotteville-lès-Rouen, L'Atelline - lieu d'activation art et espace public - Juvignac soutiens Ministère de la Culture – DGCA – aide à la création, SACD / Auteurs d'Espaces L’auteur a bénéficié d’une bourse à la résidence du CNL à Montévidéo - Marseille, et d’une bourse de soutien de l’Hexagone - Scène nationale-Meylan. KompleX KapharnaüM est une équipe conventionnée, soutenue par le Ministère de la Culture-DRAC Auvergne-Rhône-Alpes, la Région Auvergne-Rhône-Alpes et la ville de Villeurbanne.
50
FRANCE -

L'ANTROPICALUZ

En Petite FOrme

L'ANTROPICALUZ

2020
théâtre d objet - marionnettes

En Petite FOrme

Présentation du spectacle

Marionnettes bruitées, un tout en carton 2D sur 3D L'immeuble contient l'appartement qui contient le placard qui contient le thon...en boîte. Dans un monde d'emballage passant d'une boîte à l'autre, sortir et se jouer de sa propre boîte mènera à l’exploration, un voyage initiatique à la découverte de soi. En petite forme est l'histoire d'une boîte qui apprend à ses dépends à être beaucoup plus qu'une boîte !

Presentation of the performance

An 'all in one' sound producing cardboard, a 2D within 3D puppet solo So the building contains the flat which contains the wardrobe which contains the tuna... the tinned tuna. In a world of wrappings going from one box to another, going out and playing with one’s own box will lead to exploration, an initiatory journey to self-discovery. In small form is the story of a box that learns at its expense to be much more than a box!

Introduction of the company

On y met du burlesque, du clown, de la marionnette, des objets insolites, du mouvement, tout ce qui nous fait vibrer et qu'on a envie de partager. On y met aussi des questionnements, des regards, des croyances, des distances, de l'humanité, de la vulnérabilité, et des recettes de grands mères. On mène une danse dans des vas et des viens, entre l'intérieur et l'extérieur, entre l'inné et le conditionné, l'ancestral et le contemporain.

The cast

Lucille Garcia
40
FRANCE - OCCITANIE

L'APARTHÉÂTRE

Retrouvailles

L'APARTHÉÂTRE

2021

Retrouvailles

Présentation du spectacle

Dans Retrouvailles, le meilleur texte du livre « Goethe se mheurt », Thomas Bernhard revient sur le thème de la famille destructrice. Il le déploie magistralement dans son style circulaire et musical, labyrinthique avec férocité, humour et ironie. Deux amis d’enfance dont les parents partageaient la même passion pour la haute montagne se rencontrent sur un quai de gare et se remémorent la cruauté parentale dont ils furent victimes.

Presentation of the performance

In Retrouvailles, the best text of the book «Goethe se mheurt», Thomas Bernhard returns to the theme of the destructive family. He deploys it masterfully in his circular and musical style, labyrinthine with ferocity, humour and irony. Two childhood friends whose parents shared the same passion for the high mountain meet on a station platform and remember the parental cruelty they suffered.

Introduction of the company

La compagnie l'Aparthéâtre, est née en 2009, à Montpellier. Elle a été créée par Yves Flank, comédien, auteur et Marie-Line Schrotzenberger, comédienne, metteuse en scène, autrice. Notre projet, est de jouer dans tous lieux, la rue, l'intimité d'une maison, d'un appartement et de s'emparer de cet espace pour y faire entrer une autre intimité, une autre réalité, celle qui touche, celle qui séduit, celle qui transforme le regard des spectateurs… Nous avons participé à Aurillac tous les ans depuis 2009.

Financial support

Théâtre Gérard Philippe, Montpellier
40
FRANCE - OCCITANIE

L'APPEL DU GENOU

Maître ESOR

L'APPEL DU GENOU

2020

Maître ESOR

Présentation du spectacle

Maître ESOR, médium spécialiste du retour à la vie en rose, vous invite à une séance à la sauvette avec son cabinet de consultation ambulant. A qui le tour ? Les cartes de votre destin en mains, il vous emmène dans son propre jeu pour laisser rejaillir son désir d’amour tapi dans le noir … La métamorphose est garantie ! Un spectacle visuel qui se joue des masques et des apparences pour révéler et accepter les dualités qui résident en nous. Une invitation à oser (s’)aimer.

Presentation of the performance

Master ESOR, psychic specialist of the return to life in pink, invites you to a session on the sly with his mobile consulting room. Whose turn is it? With the cards of your destiny in hand, he takes you into his own game to let his desire for love lurk in the dark... The metamorphosis is guaranteed! A visual show that plays with masks and appearances to reveal and accept the dualities that reside within us. An invitation to dare to love.

Introduction of the company

Créée en 2018, la compagnie l'Appel du genou mêle les langages que ce soit à partir du théâtre, du clown, de la poétique de l'objet ou de la marionnette. Les créations poético-excentriques, prennent la forme de spectacles hybrides tout terrain (Maître ESOR - 2020 / Nicole & Michelle, (s)exploratrices de l'amour - en création) ou d’interventions débridées sur-mesure (Propriété Rêvée, visite guidée insolite en sentimentale - depuis 2019)

Financial support

La Laiterie (81), Un kilo d’Cirque (09), Théâtre des Chartreux (13), La Ferme du Temple (47), La Salle Bête (31), Le KIWI - Centre Culturel de Ramonville (31)
50
FRANCE - OCCITANIE

L'ELÉPHANT VERT

Les cuisines de l'éponge ou Les œufs du vieux

L'ELÉPHANT VERT

2021
théâtre de rue

Les cuisines de l'éponge ou Les œufs du vieux

Présentation du spectacle

Déesse mère, enchanteresse, goûteuse des temps, être de mémoire, d’absorption et de restitution, l’éponge met à jour les “états” de l’humanité. Imbibée de vie, elle s'épanche... A la fin du 1er confinement, nous nous disions : Nous sommes tous porteurs sains de la mort, cultivons l’ode à la vie. Cet acte poétique est une réponse artistique de la Cie l’Eléphant vert à cette pensée issue de nos vécus, de nos partages. Au champ des œufs, au chant des vœux, le vieux met les yeux dans ses œufs. Cultivateur du vivant, ce personnage vous invite à écouter pousser les œufs. Pour pousser, les œufs ont besoin d’ombre, d’eau, de gros sel et surtout de sons ajoutés de vos attentions particulières…

Presentation of the performance

Mother goddess, enchantress, taster of times, being of memory, absorption and restitution, the sponge updates the "states" of humanity. Soaked in life, it pours out ... At the end of the 1st lockdown, we told ourselves: We are all healthy carriers of death, cultivating an ode to life. This poetic act is an artistic response, from the Green Elephant Company, to the thought resulting from our experiences, from our sharing. In the egg field, to the wishes song, the old man puts his eyes in his eggs. A farmer of the living, this character invites you to listen to the growing eggs. To grow, eggs need shade, water, rock salt and above all the added sounds of your special attentions ...

Introduction of the company

Fondée en 1982, présente des spectacles sur tous les territoires : rue, ville, forêt,... L’Éléphant Vert ondule entre le théâtre et le son. Il joue avec les métissages de ces deux mondes. Il expérimente de nouvelles relations entre l’art dramatique et l’art des sons, la mise en scène et la mise en onde. Installé au domaine de Boisviel Sud, en Camargue orientale, l’Éléphant Vert a mis en place un outil de création et de formation, rassemblant un studio son et une salle de répétition. Des compagnies y sont régulièrement accueillies en résidence.

Financial support

L'Eléphant vert en auto-production
60
FRANCE - PROVENCE-ALPES-CÔTE-D AZUR

LA BALEINE-CARGO

Ma Montagne

LA BALEINE-CARGO

2021
théâtre de rue

Ma Montagne

Présentation du spectacle

Ce spectacle écrit par Françoise Guillaumond explore le regard porté sur le handicap. Quatre comédien.es se rencontrent et l’histoire se met en place: l’attente d’un enfant. Mais cet enfant naît différent et chaque étape de sa vie est une nouvelle montagne à franchir. Au fil du récit, les comédien.es découvrent leurs propres montagnes et s’aperçoivent que la rencontre est avant tout une histoire humaine, d'expériences vécues, peu importe les contextes. Créé à partir de témoignages et chorégraphié, ce spectacle s’accompagne d’une installation de vingt fauteuils roulants sonorisés qui monologuent et racontent leurs trajectoires de vie.

Presentation of the performance

This show, written by Françoise Guillaumond, explores the perspective of disability. Four actors meet and the story unfolds: the expecting of a child. But this child is born different and each step of his/her life is a new mountain to climb. As the story unfolds, the actors discover their own mountains and realise that the encounter is above all a human story, of life experiences, whatever the context. Created from testimonies and choreographed, this show is accompanied by a setting of twenty sound wheelchairs which monologue and tell their life paths.

Introduction of the company

La baleine-cargo a été créée à l’initiative de Françoise Guillaumond en 2007 à La Rochelle. Elle défend l’idée d’une écriture spécifique pour l'espace public. Son projet : Dire un état du monde en tenant compte de ces bouts d’humanité qui nous constituent ; travailler sur la mémoire intime collective, ce qui nous ressemble et nous rassemble. Françoise Guillaumond aime à croiser différentes formes artistiques dans ses spectacles.

The cast

Nicolas Beauvillain - Comédien Damien Mignot-Roda - Comédien Sylvie Péteilh - Comédienne Jean-Pierre Pouvreau - Comédien Philippe Sivy - Comédien Françoise Guillaumond - Autrice / Metteuse en scène Carine Kermin - Chorégraphe Maylis Arrabit - Regard sur les corps Hervé Aubin - Régisseur Michael Gouin - Informatique embarquée Solenne Roche - Production / Diffusion

Financial support

DRAC Nouvelle-Aquitaine – Conseil Régional Nouvelle-Aquitaine - OARA - Conseil départemental de Charente-Maritime – Ville de La Rochelle (17) – Fabriques réunies, Région Nouvelle-Aquitaine - Centre National des Arts de la Rue et de l’Espace public Sur le Pont, La Rochelle (17) - Centre Chorégraphique National/ Cie Accrorap Kader Attou, La Rochelle (17) - Théâtre Le Liburnia, Libourne (33) - Fabrika Hameka (64) – Lacaze aux sottises, Orion (64) - Musicalarue, Luxey (40) - Ville de Floirac (33) - CDC Ile de Ré (17) - CDC Aunis Atlantique (17) - La Lisière, Bruyères Le Châtel (91) - Projet Culture et Santé Hôpital Psychiatrique Marius Lacroix, La Rochelle (17) - AGEFIPH
90
FRANCE - NOUVELLE-AQUITAINE

LA BARAQUE À PLUME

Tronches de vie

LA BARAQUE À PLUME

2021
théâtre de rue

Tronches de vie

Présentation du spectacle

Un triporteur représentant une laverie mobile : un huis-clos où 7 personnages vont se rencontrer. Deux femmes, Jeannine et Micheline qui recueillent les vêtements, les raccommodent, les lavent, les repassent, les confectionnent. Lorsqu'elles partent à la rencontre du public dans leur atelier mobile, ça déménage ! Dans une farandole de personnages tous plus burlesques les uns que les autres, elles accueillent les particularités de chacun pour les entremêler et tisser des rencontres improbables. Pas sûr que tout se passe comme sur des roulettes !

Presentation of the performance

A tricycle representing a mobile laundry: a closed-door "no exit" where 7 characters will meet. Two women, Jeannine and Micheline, who collect the clothes, mend, wash, iron and sew them. When they go out to meet the public in their mobile workshop, things evolve! In a farandole of characters each more burlesque than the next, they welcome the peculiarities of each to interweave them and weave improbable encounters. Not sure that everything is going like clockwork.

Introduction of the company

A l'origine de la création de .Tronches de vie. la compagnie Fait d'Hiver. En 2020, une rencontre avec une autre équipe artistique savoyarde, autour de valeurs communes et de projets fous a donné naissance à la compagnie LA BARAQUE A PLUME administrée par Salamah production. Au sein de cette nouvelle structure, des spectacles musicaux, des déambulations, du théâtre de rue, des ateliers, et surtout la volonté de p a r t a g e r a v e c l e p u b l i c l e s v a l e u r s q u i n o u s a n i m e n t .

Financial support

Coproduction : La Vache qui rue Résidences et aides financières : Département de la Savoie, Service culturel La Motte Servolex, Centre Artistique Départemental, la Transverse (Nièvre, Scène Ouverte aux Arts Publics),Le Plato (Romans sur Isère), le Canal des Arts (Cognin), l'Alternateur (Les Echelles)
50
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

LA BELLE MEUNIÈRE

SÉCURILIF© (Compagnie officielle 2021)

LA BELLE MEUNIÈRE

2021
théâtre de rue

SÉCURILIF© (Compagnie officielle 2021)

Présentation du spectacle

A l'heure où l'hypothèse du pire gagne partout du terrain, justifiant une inflation sécuritaire de plus en plus étouffante, Sécurilif© vient interroger notre capacité à résister à la terreur qui fait de nous des êtres de panique, si aisément manipulables. Pour répondre à cette question, deux femmes et un homme testent sur le plateau différents dispositifs visant à apprendre non seulement à dompter la peur, mais à atteindre une sérénité mentale propre à dominer toute situation de danger. Des expériences en direct quelque peu casse-gueule, mais toujours osées, font de cet hymne grinçant à la rassurance un spectacle à la tonalité foraine fort réjouissante. Hugues Le Tanneur

Presentation of the performance

At a time when the worst case scenario is gaining ground everywhere, justifying an increasingly stifling security inflation, Sécurilif © questions our ability to resist the terror which makes us panicky people, so easily manipulated. To answer this question, two women and a man test different devices on set used to learn not only how to tame fear, but to achieve mental serenity to overcome any dangerous situation. Somewhat jarring live experiences, but always daring, make this squeaky hymn to reassurance a show with a very pleasing fairground tone. Hugues Le Tanneur

Financial support

Production la Belle Meunière coproductions Théâtre des Ilets – CDN de Montluçon, Théâtre de Lorient – CDN, Culture Commune – Scène nationale du Bassin minier du Pas-de-Calais La compagnie la belle Meunière est conventionnée par le Ministère de la Culture - DRAC Auvergne-Rhône-Alpes, le Conseil Régional Auvergne-Rhône-Alpes et le Conseil Départemental de l'Allier. Pierre Meunier et Marguerite Bordat sont artistes-compagnons de Culture Commune depuis 2015. Pierre Meunier est auteur associé au Théâtre des Ilets, Centre dramatique national de Montluçon.
140
FRANCE -

LA CERISE DANS LE GÂTEAU

Baccara

LA CERISE DANS LE GÂTEAU

2020

Baccara

Présentation du spectacle

Deux sœurs décident d'organiser une battue pour retrouver Baccara, le chat de leur mère défunte. Mais la réunion de préparation se transforme en un règlement de compte acerbe entre les deux sœurs et tourne vite à l'enquête minable... Disputes, provocations, ripostes piquantes, hypocrisie familiale, héritage raté... Le public est témoin de leur déchéance et découvre peu à peu le mystère qui entoure Baccara... !

Presentation of the performance

no translation available

Introduction of the company

La Cie La Cerise dans le Gâteau a été créée en décembre 2002 à Rennes. Elle développe plusieurs axes de travail : Le théâtre burlesque, spectacles, impostures et improvisations. Le jeu et l’écriture clownesque, ainsi que son développement dans les différents secteurs de la vie culturelle et sociale. La formation en jeu Clownesque.

The cast

Jeu et écriture : Jeannick Dupont et Sophie Royer Technique: un régisseur son/Julien Brevet ou Jérémie Morizeau Mise en scène: Sarah Gautré

Financial support

Les Abattoirs de Riom / Ville de St Brévin les Pins / Ville de Notre Dame de Monts/ Festival Les Rendez-vous de St Lyphard
55
FRANCE - BRETAGNE

LA COMPAGNIE DES GENS D'ICI

la faute à qui Voltaire

LA COMPAGNIE DES GENS D'ICI

2021
théâtre de rue

la faute à qui Voltaire

Présentation du spectacle

Une production avide d’audience facile tourne un film sur Voltaire. Emmené par une équipe déjantée, le tournage devient vite le lieu de petites révolutions pour laisser libre cours à la fable dans laquelle l’enfant Candide voyage vers un jardin des possibles où chaque égaré que nous sommes peut trouver sa place.

Presentation of the performance

An eager production with an easy-going audience shoots a film about Voltaire. Led by a crazy crew, the shoot quickly becomes a place of small revolutions to give free rein to the tale in which the child Candide travels to a garden of possibilities where each lost one of us can find our place.

Introduction of the company

Nous faisons théâtre avec les mots, les paysages, les gens, un théâtre qui investit tout lieu : salle équipée, bistrot, rue, ferme, classe d’école, jardin, chemin de montagne, avec des spectacles pour tous les publics, un théâtre de texte accessible à tous qui invite au dépaysement et peut-être à laisser une trace de cet ici traversé ensemble. La Compagnie des gens d’ici, c’est aussi s’asseoir ensemble autour de grandes tables, graver des poèmes dans le bois, parler de tout et toujours donner à entendre la poésie de l’être et celle du monde.

The cast

Karim Abdelaziz (jeu), Guillaume Breton (régie), Hubert Chapuis(musique), Roland Gervet (jeu), Nathalie Texier (jeu), Diane Villat (vidéo)

Financial support

Coproducteurs : Château de Voltaire (CMN), Fondation Jan Michalski, Cinéma Voltaire, Thonon Evénements, Région Auvergne-Rhône-Alpes, villes de Langres, de Gex, de Saint-Julien en Genevois, de Viry. Avec le soutien du Conseil Départemental 74, de la ville de Ferney-Voltaire et de la Communauté de Communes du Genevois. Le spectacle est accompagné par le Belvédère des Alpes du Conseil Savoie Mont-Blanc. Remerciements aux donateurs de la cagnotte Leetchi.
90
FRANCE - AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

LA COMPAGNIE SINGULIÈRE

AmalgameS

LA COMPAGNIE SINGULIÈRE

2020

AmalgameS

Présentation du spectacle

AmalgameS : espoir en arabe, jeu en anglais et "S" majuscule de La Compagnie Singulière qui s'amuse encore à se poser des questions. A quoi joue le monde ? A t-on encore l'espoir d'échapper à une société de vigilance et d'arrêter ce cirque sécuritaire ? Objets connectés, caméras de surveillance, lois d'exception, manifestations encadrées, dictature du portable, ce petit objet "anodin" à l'évolution trouble qui nous piste partout, pour, en filigrane, surveiller l'ensemble d'une population et mieux la contrôler. Il nous faut rester vigilant.e.s et, si besoin, faire un nœud à notre mouchard.

Presentation of the performance

Third production by "La compagnie Singulière". Surveillance, security... talking CCTV cameras, spy cellphones, state of emergency. Where will this "security circus" end?

Introduction of the company

SoliloqueS, ApartéS, AmalgameS… Vous aurez remarqué que les 3 titres se terminent par un S majuscule. C'est sans doute le S de plurielS, parce que si le singulier n'est jamais pluriel, le pluriel est toujours singulier, riche et stimulant. Nous affirmons ainsi notre envie de croire possible une collectivité d'individus en majuscule. La Compagnie Singulière poursuit ses investigations au sein de la relation qui lie public et artiste et cherche matière à développer, d’une manière à la fois prenante et surprenante, poétique et politique.

The cast

Avec : T. Bodinier, L. Hillel, M. Camara et M. Vienot Mise en scène : C. Coumin Création musicale : D. Masson Bidouilleuse informatique : H. Tourmente Costumes : J. Costadau Administration : A. Savatier Production & diffusion : S. Mouilleau & D. Strée

Financial support

SOUTIENS INSTITUTIONNELS DRAC Occitanie, DGCA - Ministère de la culture, Région Occitanie, ADAMI, Conseil départemental Haute-Garonne, Mairie de Toulouse, Régime d'assurance chômage des intermittents du spectacle COPRODUCTIONS La Verrerie d'Alès - Pôle National Cirque Occitanie, Alès (30), La Laverie - Saint-Etienne (42) AUTRES PARTENAIRES La Grainerie - Fabrique des arts du cirque et de l'itinérance, Balma (31), Association ARTO - Festival de rue & Saison itinérante, Ramonville (31), Mix'arts Myrys - Collectif d'Artistes Autogéré, Toulouse (31), L'Été de Vaour (81), L'Endroit - Espace culturel, Chambéry (73), Espace Paul Jargot - Centre culturel, Crolles (38), Théâtre du Grand Rond, Toulouse (31), Circa - Pôle National Cirque Occitanie, Auch (32), La Cascade - Pôle National Cirque, Bourg-St-Andéol (07), Espace Malraux, Scène nationale de Chambéry Savoie (73)
90
FRANCE - OCCITANIE

LA DOUBLE ACCROCHE

A Travers

LA DOUBLE ACCROCHE

2020
arts du cirque

A Travers

Présentation du spectacle

Une vie, un cadre, des limites, certaines choisies, d’autres imposées, A travers chemine entre les lignes, à la recherche d’un espace de liberté. Tel un terrain de jeu, un écran géant posé en pleine nature ou au coeur de la ville, ce dispositif de fils à deux niveaux, traversé par une fildefériste et une violoncelliste, invite à regarder devant soi, à partager un bout de vie, à contempler un paysage, des humanités, à un instant T.

Presentation of the performance

A life, a setting, limits, some are chosen, others are imposed. Through walks between these lines, at the search for a space of freedom. Like playground, a giant screen is placed in the middle of the nature. This device of two levels-wires, crossed by a high wire artist and a cellist, invites to watch in front of you, to share a piece of life, to gaze at a landscape, humanities, at a given moment.

Introduction of the company

La violoncelliste Anne Piffard et Isabelle Falcomata, fildefériste artiste cirque en danse aérienne, se rencontrent lors de sessions d’improvisation et de performances in situ. La compagnie La Double acCroche éclot en 2017. Très sensibles à la présence de la nature et en particulier des arbres, elles proposent à la fois des créations in situ dans la nature : au-dessus de l’eau mais également sur des monuments. En 2020, elles créent A Travers, une forme fixe à deux fils d’équilibre.

The cast

Fil d'équilibre / Isabelle Falcomata Violoncelle et chant / Anne Piffard Regards extérieurs / Manon Delage, Kevin Eymeoud, Fanny Giraud Costumes / Magali Bilbao

Financial support

Soutien à la mobilité Occitanie en scène (à confirmer) Aide à la diffusion du Conseil Départemental du Gard
40
FRANCE - OCCITANIE

LA FACTORIE / MAISON DE POÉSIE DE NORMANDIE

Ecrire debout

LA FACTORIE / MAISON DE POÉSIE DE NORMANDIE

2020
art performance

Ecrire debout

Présentation du spectacle

Un Carnet de Voyage Vivant en V.O.V.T – version originale & version traduite – où les spectateurs sont invités à tirer au sort les destinations pour construire un voyage inédit ! Spectacle poétique, musical, multiforme, polyglotte, itin’errant ; neuf pays tirés au sort et une surprise au fond du chapeau, neuf chaussures ramenées des endroits où le poème a été marché, des objets ramenés du bout du monde…. une bande-son suggestive pour saupoudrer le tout ! Des témoignages, des bouts d’ailleurs, des mots inconnus et des parfums familiers, du tango russe et argentin, la pluie dans la jungle et une insomnie chilienne, des pierres avec un visage ou l’odeur des clous de girofle… et quelques chansons pour éclairer notre chemin.

Presentation of the performance

a Traveling live notebook in Original Version Translated Version – where the spectators are invited to pick a destination to built a unique trip ! Poetic show, musical, multilingual, multiform, itinerant… nine countries picked in a random selection and a surprise on the bottom of the hat, nine pair of shoes drawned back from places where the poem has been walked, objects from the other end of the world… a suggestive soundtrack to sprinkle the whole ! Testimonies, pieces of elsewhere, unknown words and familiar fragrances, russian and argentinian tangos, the rain in the jungle and Chiliean insomnia, stones with a face or clove’s smell… and a few songs to light our way.

Introduction of the company

la FACTORIE est la Maison de Poésie de Normandie. Elle soutien les poètes dans leur écriture et dans la création de performances scéniques

The cast

La Factorie

Financial support

La Factorie
50
FRANCE - NORMANDIE

LA FAUX POPULAIRE LE MORT AUX DENTS

Le Céleste & Le Cirque Piètre (diptyque)

LA FAUX POPULAIRE LE MORT AUX DENTS

2020
pluridisciplinaire

Le Céleste & Le Cirque Piètre (diptyque)

Présentation du spectacle

Certains peuvent tout chanter. Lui, il peut chanter partout. Jamais il n'a renoncé à danser, jouer, déclamer. Regardons-le qui déroule sa petite tragédie lyrique au fils d'airs d'opéras célèbres, rythmé par des histoires délirantes. Sa cathédrale, c'est lui. Le Céleste, premier volet du diptyque visible le matin. A la tombée de la nuit place au deuxième volet: Le Cirque Piètre invite à un voyage ludique mais aussi incertain et éphémère qui questionne l'art et la culture à travers le temps. Une rétrospective de l'humanité jusqu'à nos jours où Julien Candy revisite en musique le jonglage et le détournement d'objets. I Le Céleste - sous chapiteau à 11h30, II Le Cirque Piètre - sous chapiteau à 21h30

Presentation of the performance

Some can sing everything. He can sing everywhere. He never gave up dancing, singing, .... Let's look at him unwind his small lyrical tragedy with some famous arias of opéra, on the rythm of delusional stories. He is his own cathedral. Le Céleste, first part of the diptych programmed in the morning. As the sun sets, comes the second part: Le Cirque Piètre welcomes all for a playful but also uncertain and ephemeral journey questioning art and culture through times. A retrospective on humanity until now with Julien Candy revisiting juggling and repurposing objects, rythmed by live music.

Introduction of the company

Créée en 2006, La Faux Populaire Le Mort aux Dents puise son inspiration artistique et poétique à travers le parcours pluridisciplinaire de son initiateur, Julien Candy (classe de violoncelle et contrebasse au conservatoire de Montpellier, opéra-junior Montpellier, école Jacques Lecoq/Paris, Scuola Kikos di Padova (Italie), formation autodidacte en cirque). La Compagnie défend la création à travers l'imaginaire, l'inventivité et la poésie et la complémentarité des différentes disciplines du spectacle vivant.

Financial support

Le Céleste: Région Occitanie - aide à la création, DRAC Occitanie - conventionnement. Coproductions: Les Scènes Croisées de Lozère, Le Carré Magique Pôle National Cirque en Bretagne. Accueils en résidence: ScénOgraph Scène conventionnée Théâtre et Théâtre musical / Théâtre de l'Usine, Communauté de communes Grand Orb, Théâtre du Chai du Terral St Jean de Védas. Le Cirque Piètre: Région Occitanie & DRAC Occitanie - conventionnements Coproductions: La Verrerie d’Alès Pôle National Cirque Occitanie, Théâtre du Chai du Terral Saint Jean de Védas, 2 Pôles Cirque en Normandie / La Brèche à Cherbourg – Cirque-Théâtre d’Elbeuf, Association Transversales Verdun & CIEL Cirque en Lorraine, Le Carré Magique Pôle National des Arts du Cirque en Bretagne, L’Archipel Pôle d’Action Culturelle Fouesnant, Domaine d’O Montpellier, Théâtre de la Coupe d’Or Rochefort
150
FRANCE - OCCITANIE

LA FÉROCE

Arnica 9CH

LA FÉROCE

2020
arts du cirque

Arnica 9CH

Présentation du spectacle

« Une femme dans les artères fémorales d'un match de boxe. Voix intimes et hématomes. Féminité et uppercut. Coup de poing et coup de foudre… Armée d’arnica et blindée d’adrénaline, Mélu Percut, bulldozer du ring; fume son inconscience et flirte avec la déraison, la connerie et la pulsion… Pour se consumer jusqu'à la dernière goutte de sueur. »

Presentation of the performance

“A woman in the femoral arteries of a boxing match. Private voices and bruises. Femininity and uppercut. Fist fight and love at first sight ... Arnica army and adrenaline tank, Mélu Percut, ring bulldozer; smokes his unconsciousness and flirts with unreason, bullshit and drive ... To use himself up until the last drop of sweat. "

Introduction of the company

Laurette Gougeon; partage depuis 12 ans la vie du collectif de l’Agonie du palmier, qu’elle a co-créé en 2008. Implanté à Marseille, ce collectif d’artistes réunit plusieurs formes de spectacle, particulièrement destinés à la rue. Elle choisit de continuer sa route en solo, accompagnée par Les Thérèses, et de créer au sein de sa nouvelle compagnie, La Féroce, Arnica 9CH, ainsi que ses projets solos, et ses projets « sauvages » destinés à la montagne. Elle garde toujours un amour pour la dérision dans la création de ses spectacles.

The cast

Écriture, jeu, scénographie et fil : Laurette Gougeon Aide à la mise en scène : Jean Jacques Minazio; Chloé Bouzon Regard burlesque et humour physique: Coline Trouvé Musique : Alice Huc Lumières : Julien Sabato

Financial support

Maison de la Vallée / Luz-Saint-sauveur (65) Pôle nord, Agence de voyages imaginaires/ Marseille (13) Nickel Chrome, Martigues (13) DakiLing, Marseille (13) Ville de Guillestre (05) ZimZAM (84) Service Culturel de la Ville de Cauterets (65) Le Petit théâtre de la Gare, Argelès-Gazost (65) Leva, Vent d’Autan, Auch (32)
40
FRANCE - PROVENCE-ALPES-CÔTE-D AZUR

LA GÉNÉRALE DE THÉÂTRE

Mystères Pécéères

LA GÉNÉRALE DE THÉÂTRE

2021
théâtre de tréteaux

Mystères Pécéères

Présentation du spectacle

Mystères Pécéères parle du COVID, de la COVID, du vide intersidéral que nous traversons depuis maintenant plus d'un an. Sur le mode du théâtre de foire, dans une visée comique et cathartique, la pièce évoque notre étrange époque à travers 24 pastilles joyeusement régénérantes.

Presentation of the performance

Mystères Pécéères is a play about COVID. « Pécéères » for PCR, like the infamous tests we’ve had to pass so many times these last months. Trough 24 scenes retelling and distorting the trauma we had to and still have to suffer since the beginning of the pandemic, on a very grotesque and joyful mode, we plan to eradicate COVID thanks to the cathartic effects of theatre !

Introduction of the company

Compagnie indépendante basée dans le 19è arrondissement de Paris, La Générale de Théâtre s’applique à fabriquer un théâtre aussi populaire qu’exigeant. La compagnie créée et diffuse des pièces de théâtre contemporain, principalement sur des textes de Catherine Richon, des pièces de théâtre physique, de clown, ainsi que des performances. Elle affectionne particulièrement les lieux non dédiés et les publics encore à convaincre.

Financial support

Ô les mats Les ami.e.s de la Générale
60
FRANCE - ÎLE-DE-FRANCE

LA JOYEUSE LUCIE HOLLE

No(s) Futur(s)

LA JOYEUSE LUCIE HOLLE

2020

No(s) Futur(s)

Présentation du spectacle

Duo comico-apocalyptique. Deux gavroches des temps modernes à la recherche d'un refuge perdu. Pour elles, le monde est déjà en crise. Il n'est plus question d'avenir radieux ni même de rétablissement inespéré, il est question d'adaptation et de vivre ensemble. Leur quotidien est rempli de protocoles de survie poétiques et de jeux absurdes. Préparation de la soupe en jonglerie, examen d’oreille et tour de manège imaginaire : tout à l'air de se passer comme prévu quand la découverte d'une radio vient chambouler leur journée. Le spectacle parle de collapsologie du point de vue optimiste de deux survivantes à l'imagination débordante.

Presentation of the performance

Comedic-apocalyptic duo. Two modern-days wanderers in search of a lost safe haven. For them, the world is already in crisis. It is no longer a question of a bright future or even an unexpected recovery, it is a question of adaptation and living together. Their daily routine is filled with poetic survival protocols and absurd games. Juggling carrots into pots, cheking eachother's ears and riding imaginary carousels : everything is going fine when the discovery of a radio turns their day upside down. The show is about collapsology from the optimistic perspective of two imaginative survivors.

Introduction of the company

La Joyeuse Lucie Holle cherche a réunir autour du tronc théâtral les différentes branches qui peuvent s'y greffer. Particulièrement attachée aux disciplines du mouvement, les créations s'abreuvent de la danse, du travail de la marionnettes et s'intéressent à remplacer le texte pour l'image pour faire du théâtre un langage universel. La compagnie a choisi d'évoluer en itinérance, amenant le théâtre à pied ou à vélo à travers les campagnes. A l'image de ses scénographies légères et malléable, la compagnie s'adapte à tout types de terrains.

The cast

Jeu : Nelly Pons, Lola Perrin Morales Ecriture : Nelly Pons, Lola Perrin Morales, Olivia Combes Mise en scène : Olivia Combes
60
FRANCE - OCCITANIE

LA JOYEUSE LUCIE HOLLE

No(s) Futur(s)

théâtre de rue
FRANCE - OCCITANIE
2020

Présentation du spectacle

Duo comico-apocalyptique. Deux gavroches des temps modernes à la recherche d'un refuge perdu. Pour elles, le monde est déjà en crise. Il n'est plus question d'avenir radieux ni même de rétablissement inespéré, il est question d'adaptation et de vivre ensemble. Leur quotidien est rempli de protocoles de survie poétiques et de jeux absurdes. Préparation de la soupe en jonglerie, examen d’oreille et tour de manège imaginaire : tout à l'air de se passer comme prévu quand la découverte d'une radio vient chambouler leur journée. Le spectacle parle de collapsologie du point de vue optimiste de deux survivantes à l'imagination débordante.

Presentation of the performance

Comedic-apocalyptic duo. Two modern-days wanderers in search of a lost safe haven. For them, the world is already in crisis. It is no longer a question of a bright future or even an unexpected recovery, it is a question of adaptation and living together. Their daily routine is filled with poetic survival protocols and absurd games. Juggling carrots into pots, cheking eachother's ears and riding imaginary carousels : everything is going fine when the discovery of a radio turns their day upside down. The show is about collapsology from the optimistic perspective of two imaginative survivors.

Introduction of the company

La Joyeuse Lucie Holle cherche a réunir autour du tronc théâtral les différentes branches qui peuvent s'y greffer. Particulièrement attachée aux disciplines du mouvement, les créations s'abreuvent de la danse, du travail de la marionnettes et s'intéressent à remplacer le texte pour l'image pour faire du théâtre un langage universel. La compagnie a choisi d'évoluer en itinérance, amenant le théâtre à pied ou à vélo à travers les campagnes. A l'image de ses scénographies légères et malléable, la compagnie s'adapte à tout types de terrains.

The cast

Jeu : Nelly Pons, Lola Perrin Morales Ecriture : Nelly Pons, Lola Perrin Morales, Olivia Combes Mise en scène : Olivia Combes
théâtre de rue
FRANCE - OCCITANIE
2020
60
Copyright © 2021 Moteur de recherche